< Ioba 12 >

1 OLELO mai ia o Ioba, i mai la,
ויען איוב ויאמר
2 He oiaio, o oukou ka poe kanaka, A e make pu ka noiau me oukou.
אמנם כי אתם-עם ועמכם תמות חכמה
3 Aka, he naauao ko'u e like me oukou; Aole au i emi malalo iho o oukou: A owai la ka mea ike ole i na mea like me keia mau mea?
גם-לי לבב כמוכם--לא-נפל אנכי מכם ואת-מי-אין כמו-אלה
4 Ua lilo au i mea heneheneia e kona hoalauna, E kahea ana i ke Akua, a hoolohe mai oia ia ia; O ka mea pono a me ka hala ole, ua akaakaia oia.
שחק לרעהו אהיה--קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים
5 Me ka ipukukui i hoowahawahaia i ka manao o ka mea e noho nanea ana, Pela ka mea ua kokoke pahee kona mau wawae.
לפיד בוז לעשתות שאנן-- נכון למועדי רגל
6 Ua pomaikai na halelewa o ka poe luku wale, A ua noho maluhia ka poe hoonaukiuki aku i ke Akua; Iloko o ko lakou lima na ke Akua i haawi mai.
ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל-- לאשר הביא אלוה בידו
7 Aka, ano e ninau i na holoholona, a e ao mai lakou ia oe; A me na manu o ka lewa, a e hoike mai lakou ia oe;
ואולם--שאל-נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד-לך
8 E olelo aku paha i ka honua, a e ao mai no ia ia oe: A o na ia o ke kai e hoakaka mai no lakou ia oe,
או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים
9 Owai la ka mea ike ole i keia mau mea a pau, Na ka lima o Iehova i hana keia?
מי לא-ידע בכל-אלה כי יד-יהוה עשתה זאת
10 Iloko o kona lima ka uhane o na mea ola a pau, A me ka hanu o na kanaka a pau.
אשר בידו נפש כל-חי ורוח כל-בשר-איש
11 Aole anei e hoao ke pepeiao i na olelo? A e hoao ka waha i ka ai nona iho?
הלא-אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם-לו
12 Me ka poe kahiko ka maiau, A me ke ola loihi ka naauao.
בישישים חכמה וארך ימים תבונה
13 Ia ia ka naauao, a me ka ikaika; Nona ka oleloao, a me ke akamai.
עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה
14 Aia hoi, ke wawahi nei oia, aole e kukulu hou ia; Ke hahao aku ia i ke kanaka iloko, aole e hookuuia'ku.
הן יהרוס ולא יבנה יסגר על-איש ולא יפתח
15 Aia hoi, ke hoopaa nei oia i na wai, a ua maloo lakou: A hookuu aku oia ia lakou, a luku lakou i ko ka honua.
הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ
16 Me ia ka ikaika, a me ka naauao: Nona ka mea i hoopuniia, a me ka mea hoopuni.
עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה
17 Ua lawe pio aku ia i na kakaolelo, A hoolilo i na lunakanawai i poe hawawa.
מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל
18 Kala aku no ia i ka mea paa o na'lii, A kaei aku ia i ko lakou puhaka i ke kaei.
מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם
19 Alakai pio aku ia i na kahuna, A hookahuli i ka poe ikaika.
מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף
20 Hoopau aku ia i ka olelo a ka poe oiaio, A lawe aku ia i ka naauao, mai ka poe kahiko aku.
מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח
21 Ninini iho ia i ka hoino maluna o na'lii, A kala ae no ia i ke kaei o ka poe ikaika.
שופך בוז על-נדיבים ומזיח אפיקים רפה
22 Hoike mai ia i na mea hohonu mailoko mai o ka pouli, A hoopuka no ia i ka malamalama mai ka malu make mai.
מגלה עמקות מני-חשך ויצא לאור צלמות
23 Hoomahuahua no ia i na lahuikanaka, a luku aku no hoi ia lakou: Hoonui aku no ia i na lahuikanaka, a hoemi hou iho ia lakou.
משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם
24 Lawe aku ia i ka naauao o na luna o kanaka ma ka honua; A hooauwana ia lakou ma ka waonahele, aohe alauui.
מסיר--לב ראשי עם-הארץ ויתעם בתהו לא-דרך
25 Haha lakou iloko o ka pouli aohe malamalama, A e hoohikaka aku oia ia lakou, me he mea ona la.
ימששו-חשך ולא-אור ויתעם כשכור

< Ioba 12 >