< Psalm 115 >

1 Nicht uns, o HERR, nicht uns, nein, deinem Namen schaffe Ehre um deiner Gnade, um deiner Treue willen!
non nobis Domine non nobis sed nomini tuo da gloriam
2 Warum sollen die Heiden sagen: »Wo ist denn ihr Gott?«
super misericordia tua et veritate tua nequando dicant gentes ubi est Deus eorum
3 Unser Gott ist ja im Himmel: alles, was ihm gefällt, vollführt er.
Deus autem noster in caelo omnia quaecumque voluit fecit
4 Ihre Götzen sind Silber und Gold, Machwerk von Menschenhänden.
simulacra gentium argentum et aurum opera manuum hominum
5 Sie haben einen Mund und können nicht reden, haben Augen und sehen nicht;
os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
6 sie haben Ohren und können nicht hören, haben eine Nase und riechen nicht;
aures habent et non audient nares habent et non odorabuntur
7 mit ihren Händen können sie nicht greifen, mit ihren Füßen nicht gehen; kein Laut dringt aus ihrer Kehle.
manus habent et non palpabunt pedes habent et non ambulabunt non clamabunt in gutture suo
8 Ihnen gleich sind ihre Verfertiger, jeder, der auf sie vertraut.
similes illis fiant qui faciunt ea et omnes qui confidunt in eis
9 Du, Israel, vertraue auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
domus Israhel speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
10 Ihr vom Hause Aarons, vertraut auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
domus Aaron speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
11 Ihr, die ihr fürchtet den HERRN, vertraut auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
qui timent Dominum speraverunt in Domino adiutor eorum et protector eorum est
12 Der HERR hat unser gedacht: er wird segnen, segnen das Haus Israels, segnen das Haus Aarons;
Dominus memor fuit nostri et benedixit nobis benedixit domui Israhel benedixit domui Aaron
13 er wird segnen, die den HERRN fürchten, die Kleinen samt den Großen.
benedixit omnibus qui timent Dominum pusillis cum maioribus
14 Der HERR wolle euch mehren, euch selbst und eure Kinder!
adiciat Dominus super vos super vos et super filios vestros
15 Gesegnet seid ihr vom HERRN, der Himmel und Erde geschaffen!
benedicti vos Domino qui fecit caelum et terram
16 Der Himmel ist der Himmel des Allherrn, die Erde aber hat er den Menschen gegeben.
caelum caeli Domino terram autem dedit filiis hominum
17 Nicht die Toten preisen den HERRN und keiner, der ins stille Land gefahren.
non mortui laudabunt te Domine neque omnes qui descendunt in infernum (questioned)
18 Doch wir, wir preisen den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!
sed nos qui vivimus benedicimus Domino ex hoc nunc et usque in saeculum

< Psalm 115 >