< Psalm 129 >

1 Ein Lied im höhern Chor. Sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf, so sage Israel,
Cantique des degrés. "Violemment on m’a persécuté dès ma jeunesse peut bien dire Israël
2 sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf; aber sie haben mich nicht übermocht.
violemment on m’a persécuté dès ma jeunesse, mais on n’a pu triompher de moi.
3 Die Pflüger haben auf meinen Rücken geackert und ihre Furchen lang gezogen.
Des laboureurs ont labouré mon dos, y ont tracé de longs sillons."
4 Der HERR, der gerecht ist, hat der Gottlosen Seile abgehauen.
L’Eternel est juste, il brise les entraves des méchants.
5 Ach daß müßten zu Schanden werden und zurückkehren alle, die Zion gram sind!
Qu’ils rougissent et reculent, tous ceux qui haïssent Sion!
6 Ach daß sie müßten sein wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt, ehe man es ausrauft,
Qu’ils soient comme l’herbe des toits, qui se dessèche avant qu’on l’enlève,
7 von welchem der Schnitter seine Hand nicht füllt noch der Garbenbinder seinen Arm
dont le moissonneur n’emplit pas sa main, ni le faiseur de gerbes son giron!
8 und die vorübergehen nicht sprechen: “Der Segen des HERRN sei über euch! wir segnen euch im Namen des HERRN”!
De sorte que les passants ne disent point: "La bénédiction de Dieu soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l’Eternel."

< Psalm 129 >