< Sprueche 15 >

1 Eine linde Antwort stillt den Zorn; aber ein hartes Wort richtet Grimm an.
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
2 Der Weisen Zunge macht die Lehre lieblich; der Narren Mund speit eitel Narrheit.
The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of fools gush out folly.
3 Die Augen des HERRN schauen an allen Orten beide, die Bösen und die Frommen.
The eyes of Jehovah are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
4 Ein heilsame Zunge ist ein Baum des Lebens; aber eine lügenhafte macht Herzeleid.
A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
5 Der Narr lästert die Zucht seines Vaters; wer aber Strafe annimmt, der wird klug werden.
A fool despises his father's correction, but he who heeds reproof shows prudence.
6 In des Gerechten Haus ist Guts genug; aber in dem Einkommen des Gottlosen ist Verderben.
In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
7 Der Weisen Mund streut guten Rat; aber der Narren Herz ist nicht richtig.
The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
8 Der Gottlosen Opfer ist dem HERRN ein Greuel; aber das Gebet der Frommen ist ihm angenehm.
The sacrifice made by the wicked is an abomination to Jehovah, but the prayer of the upright is his delight.
9 Der Gottlosen Weg ist dem HERRN ein Greuel; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den liebt er.
The way of the wicked is an abomination to Jehovah, but he loves him who follows after righteousness.
10 Den Weg verlassen bringt böse Züchtigung, und wer Strafe haßt, der muß sterben.
There is stern discipline for one who forsakes the way: whoever hates reproof shall die.
11 Hölle und Abgrund ist vor dem HERRN; wie viel mehr der Menschen Herzen! (Sheol h7585)
Sheol and Abaddon are before Jehovah—how much more then the hearts of human beings. (Sheol h7585)
12 Der Spötter liebt den nicht, der ihn straft, und geht nicht zu den Weisen.
A scoffer doesn't love to be reproved; he will not go to the wise.
13 Ein fröhlich Herz macht ein fröhlich Angesicht; aber wenn das Herz bekümmert ist, so fällt auch der Mut.
A glad heart makes a cheerful face; but an aching heart breaks the spirit.
14 Ein kluges Herz handelt bedächtig; aber der Narren Mund geht mit Torheit um.
The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
15 Ein Betrübter hat nimmer einen guten Tag; aber ein guter Mut ist ein täglich Wohlleben.
All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
16 Es ist besser ein wenig mit der Furcht des HERRN denn großer Schatz, darin Unruhe ist.
Better is little, with the fear of Jehovah, than great treasure with trouble.
17 Es ist besser ein Gericht Kraut mit Liebe, denn ein gemästeter Ochse mit Haß.
Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
18 Ein zorniger Mann richtet Hader an; ein Geduldiger aber stillt den Zank.
A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
19 Der Weg des Faulen ist dornig; aber der Weg des Frommen ist wohl gebahnt.
The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
20 Ein weiser Sohn erfreut den Vater, und ein törichter Mensch ist seiner Mutter Schande.
A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.
21 Dem Toren ist die Torheit eine Freude; aber ein verständiger Mann bleibt auf dem rechten Wege.
Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
22 Die Anschläge werden zunichte, wo nicht Rat ist; wo aber viel Ratgeber sind, bestehen sie.
Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counselors they are established.
23 Es ist einem Manne eine Freude, wenn er richtig antwortet; und ein Wort zu seiner Zeit ist sehr lieblich.
Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time.
24 Der Weg des Lebens geht überwärts für den Klugen, auf daß er meide die Hölle unterwärts. (Sheol h7585)
The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol. (Sheol h7585)
25 Der HERR wird das Haus des Hoffärtigen zerbrechen und die Grenze der Witwe bestätigen.
Jehovah will uproot the house of the proud, but he will keep the widow's borders intact.
26 Die Anschläge des Argen sind dem HERRN ein Greuel; aber freundlich reden die Reinen.
Jehovah detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
27 Der Geizige verstört sein eigen Haus; wer aber Geschenke haßt, der wird leben.
He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
28 Das Herz des Gerechten ersinnt, was zu antworten ist; aber der Mund der Gottlosen schäumt Böses.
The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
29 Der HERR ist fern von den Gottlosen; aber der Gerechten Gebet erhört er.
Jehovah is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
30 Freundlicher Anblick erfreut das Herz; eine gute Botschaft labt das Gebein.
The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
31 Das Ohr, das da hört die Strafe des Lebens, wird unter den Weisen wohnen.
The ear that listens to reproof lives, and will be at home among the wise.
32 Wer sich nicht ziehen läßt, der macht sich selbst zunichte; wer aber auf Strafe hört, der wird klug.
He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.
33 Die Furcht des HERRN ist Zucht und Weisheit; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.
The fear of Jehovah teaches wisdom. Before honor is humility.

< Sprueche 15 >