< Psalm 56 >

1 Ein gülden Kleinod Davids von der stummen Taube unter den Fremden, da ihn die Philister griffen zu Gath. Gott, sei mir gnädig, denn Menschen wollen mich versenken; täglich streiten sie und ängsten mich.
For the end, concerning the people that were removed from the sanctuary, by David for a memorial, when the Philistines caught him in Geth. Have mercy upon me, O God; for man has trodden me down; all the day long he warring has afflicted me.
2 Meine Feinde versenken mich täglich; denn viele streiten wider mich stolziglich.
Mine enemies have trodden me down all the day from the dawning of the day; for there are many warring against me.
3 Wenn ich mich fürchte, hoffe ich auf dich.
They shall be afraid, but I will trust in you.
4 Ich will Gottes Wort rühmen; auf Gott will ich hoffen und mich nicht fürchten; was sollte mir Fleisch tun?
In God I will praise my words; all the day have I hoped in God; I will not fear what flesh shall do to me.
5 Täglich fechten sie meine Worte an; all ihre Gedanken sind, daß sie mir übel tun.
All the day long they have abominated my words; all their devices [are] against me for evil.
6 Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen.
They will dwell near and hide [themselves]; they will watch my steps, accordingly as I have waited patiently in my soul.
7 Was sie Böses tun, das ist schon vergeben. Gott, stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter!
You will on no account save them; you will bring down the people in wrath.
8 Zähle meine Flucht, fasse meine Tränen in deinen Sack! Ohne Zweifel, du zählest sie.
O God, I have declared my life to you; you has set my tears before you, even according to your promise.
9 Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.
Mine enemies shall be turned back, in the day wherein I shall call upon you; behold, I know that you are my God.
10 Ich will rühmen Gottes Wort, ich will rühmen des HERRN Wort.
In God, will I praise [his] word; in the Lord will I praise [his] saying.
11 Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?
I have hoped in God; I will not be afraid of what man shall do to me.
12 Ich habe dir, Gott, gelobet, daß ich dir danken will.
The vows of your praise, O God, which I will pay, are upon me.
For you have delivered my soul from death, and my feet from sliding, that I should be well-pleasing before God in the land of the living.

< Psalm 56 >