< Psalm 56 >

1 Ein gülden Kleinod Davids von der stummen Taube unter den Fremden, da ihn die Philister griffen zu Gath. Gott, sei mir gnädig, denn Menschen wollen mich versenken; täglich streiten sie und ängsten mich.
To the chief music-maker; put to Jonath elem rehokim. Of David. Michtam. When the Philistines took him in Gath. Have mercy on me, O God, for man is attempting my destruction; every day he makes cruel attacks against me.
2 Meine Feinde versenken mich täglich; denn viele streiten wider mich stolziglich.
My haters are ever ready to put an end to me; great numbers are lifting themselves up against me.
3 Wenn ich mich fürchte, hoffe ich auf dich.
In the time of my fear, I will have faith in you.
4 Ich will Gottes Wort rühmen; auf Gott will ich hoffen und mich nicht fürchten; was sollte mir Fleisch tun?
In God will I give praise to his word; in God have I put my hope; I will have no fear of what flesh may do to me.
5 Täglich fechten sie meine Worte an; all ihre Gedanken sind, daß sie mir übel tun.
Every day they make wrong use of my words; all their thoughts are against me for evil.
6 Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen.
They come together, they are waiting in secret places, they take note of my steps, they are waiting for my soul.
7 Was sie Böses tun, das ist schon vergeben. Gott, stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter!
By evil-doing they will not get free from punishment. In wrath, O God, let the peoples be made low.
8 Zähle meine Flucht, fasse meine Tränen in deinen Sack! Ohne Zweifel, du zählest sie.
You have seen my wanderings; put the drops from my eyes into your bottle; are they not in your record?
9 Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.
When I send up my cry to you, my haters will be turned back; I am certain of this, for God is with me.
10 Ich will rühmen Gottes Wort, ich will rühmen des HERRN Wort.
In God will I give praise to his word; in the Lord will I give praise to his word.
11 Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?
In God have I put my hope, I will have no fear of what man may do to me.
12 Ich habe dir, Gott, gelobet, daß ich dir danken will.
I keep the memory of my debt to you, O God; I will give you the offerings of praise.
Because you have taken my soul from the power of death; and kept my feet from falling, so that I may be walking before God in the light of life.

< Psalm 56 >