< Psalm 19 >

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, und die Feste verkündiget seiner Hände Werk.
To the chief music-maker. A Psalm. Of David. The heavens are sounding the glory of God; the arch of the sky makes clear the work of his hands.
2 Ein Tag sagt's dem andern, und eine Nacht tut's kund der andern.
Day after day it sends out its word, and night after night it gives knowledge.
3 Es ist keine Sprache noch Rede, da man nicht ihre Stimme höre.
There are no words or language; their voice makes no sound.
4 Ihre Schnur gehet aus in alle Lande und ihre Rede an der Welt Ende; er hat der Sonne eine Hütte in denselben gemacht.
Their line has gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them has he put a tent for the sun,
5 Und dieselbe gehet heraus, wie ein Bräutigam aus seiner Kammer, und freuet sich wie ein Held, zu laufen den Weg.
Who is like a newly married man coming from his bride-tent, and is glad like a strong runner starting on his way.
6 Sie gehet auf an einem Ende des Himmels und läuft um bis wieder an dasselbe Ende; und bleibt nichts vor ihrer Hitze verborgen.
His going out is from the end of the heaven, and his circle to the ends of it; there is nothing which is not open to his heat.
7 Das Gesetz des HERRN ist ohne Wandel und erquicket die Seele. Das Zeugnis des HERRN ist gewiß und macht die Albernen weise.
The law of the Lord is good, giving new life to the soul: the witness of the Lord is certain, giving wisdom to the foolish.
8 Die Befehle des HERRN sind richtig und erfreuen das Herz. Die Gebote des HERRN sind lauter und erleuchten die Augen.
The orders of the Lord are right, making glad the heart: the rule of the Lord is holy, giving light to the eyes.
9 Die Furcht des HERRN ist rein und bleibt ewiglich. Die Rechte des HERRN sind wahrhaftig, allesamt gerecht.
The fear of the Lord is clean, and has no end; the decisions of the Lord are true and full of righteousness.
10 Sie sind köstlicher denn Gold und viel feines Gold; sie sind süßer denn Honig und Honigseim.
More to be desired are they than gold, even than much shining gold; sweeter than the dropping honey.
11 Auch wird dein Knecht durch sie erinnert; und wer sie hält, der hat großen Lohn.
By them is your servant made conscious of danger, and in keeping them there is great reward.
12 Wer kann merken, wie oft er fehlet? Verzeihe mir die verborgenen Fehle!
Who has full knowledge of his errors? make me clean from secret evil.
13 Bewahre auch deinen Knecht vor den Stolzen, daß sie nicht über mich herrschen; so werde ich ohne Wandel sein und unschuldig bleiben großer Missetat.
Keep your servant back from sins of pride; let them not have rule over me: then will I be upright and free from great sin.
Let the words of my mouth and the thoughts of my heart be pleasing in your eyes, O Lord, my strength and my salvation.

< Psalm 19 >