< Psalm 92 >

1 Ein Lied, ein Gesang, für den Sabbattag. Gar köstlich ist's, dem Herrn zu danken und Deinem Namen, Höchster, Lob zu singen,
Cantique pour le jour du repos. Il est beau de louer l'Éternel, et de chanter ton nom, ô Très-haut!
2 des Morgens Deine Huld zu künden und in den Nächten Deine Treue
le matin de redire ta faveur, et ta fidélité durant les nuits,
3 zum Psalter mit zehn Saiten und zur Harfe, zum Saitenspiele auf der Zither.
aux sons du décachorde et du luth, aux accords de la harpe.
4 Du, Herr, erfreust mich durch Dein Tun; ich juble über Deiner Hände Werk.
Car tu me réjouis, Éternel, par tes hauts faits, et je suis ravi des ouvrages de tes mains.
5 Wie groß sind Deine Werke, Herr, und Deine Pläne tief!
Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel, et tes pensées profondes!
6 Der Törichte bemerkt es nimmer; der Tor beachtet's nicht.
L'homme stupide l'ignore, et l'insensé ne le comprend pas.
7 Wenn Frevler blühn, so ist's wie mit dem Gras. Die Übeltäter sprossen alle nur, damit sie ewig untergehen.
Que les impies lèvent comme la plante, et que tous les méchants fleurissent, c'est pour être détruits à jamais.
8 Du aber bist der Höchste, Herr, in Ewigkeit.
Et toi, tu es éternellement élevé, ô Dieu!
9 Denn Deine Feinde kommen um, Herr, Deine Feinde; die Übeltäter werden allesamt zerstreut.
Car voici, tes ennemis, Seigneur, voici, tes ennemis périssent, tous ceux qui font le mal, sont dissipés.
10 Dem wilden Stiere gleich wächst meine Kraft; gleichwie von Öl, so ist mein Alter frisch.
Mais tu relèves mon front, comme celui des taureaux, je suis arrosé d'une huile nouvelle;
11 Mein Auge sieht mit Lust auf meine Gegner; mit Freuden hört mein Ohr von meiner Widersacher Niederlagen.
mes adversaires réjouissent mes regards, et la chute de mes méchants ennemis flatte mon oreille.
12 Der Fromme sproßt wie eine Palme, und wächst wie eine Zeder auf dem Libanon,
Le juste verdit comme le palmier, il croît comme un cèdre au Liban.
13 ins Haus des Herrn verpflanzt und in den Höfen unseres Gottes grünend,
Planté dans la maison de l'Éternel, il prospère dans les parvis de notre Dieu,
14 sie tragen noch im Alter Früchte, beständig grün und markig bleibend,
et pousse encore des jets dans la vieillesse même; il est plein de sève, et son feuillage est épais;
15 zur Kunde, daß der Herr gerecht, daß er mein Hort ist ohne Tadel.
pour proclamer que l'Éternel est juste, qu'il est mon rocher, et ne fait rien d'inique.

< Psalm 92 >