< Psalm 86 >

1 Ein Gebet, von David. - Dein Ohr, Herr, neige! Höre mich! Denn ich bin elend und geplagt.
Bow down your ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
2 Beachte mich, wie treu ich bin! Zu Hilfe Deinem Knecht, der auf Dich hofft, mein Gott!
Preserve my soul; for I am holy: O you my God, save your servant that trusts in you.
3 Herr! Sei mir gnädig! Denn täglich rufe ich zu Dir.
Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto you daily.
4 Erfülle Deines Dieners Wunsch! Denn meinen Wunsch, Herr, richte ich auf Dich.
Rejoice the soul of your servant: for unto you, O Lord, do I lift up my soul.
5 Du bist so gütig, Herr, versöhnlich und gegen jeden, der Dich anruft, liebevoll.
For you, Lord, are good, and ready to forgive; and abundant in mercy unto all them that call upon you.
6 Herr, merk auf mein Gebet! Und hör mein lautes Flehen!
Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
7 In meiner Notzeit rufe ich zu Dir, daß Du mich hörest.
In the day of my trouble I will call upon you: for you will answer me.
8 Der Götter keiner gleicht Dir, Herr, nichts Deinen Werken.
Among the gods there is none like unto you, O Lord; neither are there any works like unto your works.
9 Die Heiden alle, die Du schufest, kommen und werfen sich vor Dir, Herr, nieder, und geben Deinem Namen Ehre.
All nations whom you have made shall come and worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
10 Denn Du bist groß und Wunder wirkend, Du, Gott allein.
For you are great, and do wondrous things: you are God alone.
11 Herr! Weis mich Deinen Weg, daß in der Treue gegen Dich ich wandle! Mit Deines Namens Furcht vereine sich mein Herz!
Teach me your way, O LORD; I will walk in your truth: unite my heart to fear your name.
12 Ich will Dir danken, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen und Deinen Namen ewig ehren,
I will praise you, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify your name for evermore.
13 errettest Du, großherzig gegen mich, mein Leben aus der tiefsten Hölle. (Sheol h7585)
For great is your mercy toward me: and you have delivered my soul from the low hell. (Sheol h7585)
14 Gott! Gegen mich stehn Übermütige auf; mir trachtet nach dem Leben eine Räuberrotte; sie stellt Dich nicht vor ihre Augen.
O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set you before them.
15 Du aber, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, langmütig, huldreich, treu.
But you, O Lord, are a God full of compassion, and gracious, long suffering, and abundant in mercy and truth.
16 Wend voll Erbarmen Dich mir zu! Und leihe Deinem Diener Deinen Schutz, und hilf dem Sohne Deiner Magd!
O turn unto me, and have mercy upon me; give your strength unto your servant, and save the son of your handmaid.
17 Tu mir zum Heil ein Zeichen: daß meine Hasser mit Beschämung sehen, wie Du mein Helfer bist, mein Tröster, Herr!
Show me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because you, LORD, have helped me, and comforted me.

< Psalm 86 >