< Psalm 8 >

1 Auf den Siegesspender, ein Kelterlied, ein Lied, von David. Herr, unser Herr! Wie glorreich ist Dein Name auf der ganzen Erde! Wie herrlich ist Dein Ruhm am Himmel!
Zborovođi. Po napjevu “Tijesci”. Psalam. Davidov. Jahve, Gospode naš, divno je ime tvoje po svoj zemlji, veličanstvom nebo natkriljuješ!
2 Aus Kindes- und aus Säuglingsmund hast Du Dir Ruhm geschaffen, zum Trutz den Widersachern Dein, und machst so Feind und Groller stumm. -
U ustima djece i dojenčadi hvalu si spremio protiv neprijatelja, da postidiš mrzitelja, zlotvora.
3 Betrachte ich den Himmel, Deiner Finger Werk, den Mond, die Sterne, die Du all erschaffen:
Gledam ti nebesa, djelo prstiju tvojih, mjesec i zvijezde što ih učvrsti -
4 Was ist der Mensch, daß seiner Du gedenkst? Das Menschenkind, daß sein Du achtest?
pa što je čovjek da ga se spominješ, sin čovječji te ga pohodiš?
5 Nur wenig hast Du ihn der Gottheit nachgesetzt, mit Glanz und Herrlichkeit gekrönt,
Ti ga učini malo manjim od Boga, slavom i sjajem njega okruni.
6 ernennest ihn zum Herrn der Werke Deiner Hände und unterwirfst ihm alles:
Vlast mu dade nad djelima ruku svojih, njemu pod noge sve podloži:
7 die Schafe und die Rinder all, des Feldes Wild,
ovce i svakolika goveda, i zvijeri poljske k tome,
8 des Himmels Vögel und des Meeres Fische, was sonst noch durch die Meeresstraßen zieht.
ptice nebeske i ribe morske, i što god prolazi stazama morskim.
9 Herr, unser Herr! Wie glorreich ist Dein Name auf der ganzen Erde!
Jahve, Gospode naš, divno je ime tvoje po svoj zemlji!

< Psalm 8 >