< Psalm 72 >

1 Von Salomo. - Gott, gib dem König Deine Ordnungen, dem Königssohn Dein Recht,
For Solomon. O God, give the king thy judgments, and thy righteousness unto the king's son.
2 daß er Dein Volk gemäß dem Rechte richte und Deine Armen nach Gerechtigkeit!
He will judge thy people with righteousness, and thine afflicted with judgment.
3 Die Berge laß dem Volke Frieden bringen, Gerechtigkeit die Hügel!
The mountains shall bring peace to the people, and the hills, by righteousness.
4 Er schaffe Recht den Elenden im Volk und helfe armer Leute Kindern! Doch den Bedrücker möge er zermalmen!
He will do justice to the afflicted of the people; he will save the children of the needy, and will break in pieces the oppressor.
5 Er lebe auch, solange Mond und Sonne währen!
They shall fear thee as long as sun and moon endure, from generation to generation.
6 Er komme wie der Regen auf die abgemähte Flur, wie Regengüsse auf das Land!
He shall come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
7 In seinen Tagen blühe auf der Fromme, und Friedensfülle sei, bis nimmer ist der Mond!
In his days shall the righteous flourish, and abundance of peace till the moon be no more.
8 Von Meer zu Meere herrsche er, vom Strom bis an der Erde Enden!
And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
9 Seemächte sollen sich vor ihm erniedrigen und seine Feinde Staub auflecken!
The dwellers in the desert shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.
10 Die Könige von Tarsis und die der Inseln sollen Gaben bringen, Tribut die Könige von Saba und von Seba
The kings of Tarshish and of the isles shall render presents; the kings of Sheba and Seba shall offer tribute:
11 und alle Könige ihm huldigen! Ihm sollen alle Heidenvölker dienstbar sein!
Yea, all kings shall bow down before him; all nations shall serve him.
12 Den Armen rettet er, wenn er um Hilfe ruft, den Leidenden, der keinen Beistand hat.
For he will deliver the needy who crieth, and the afflicted, who hath no helper;
13 Er schont den Armen und Geringen und rettet der Bedrückten Leben.
He will have compassion on the poor and needy, and will save the souls of the needy:
14 Von Schaden und Gewalt erlöst er ihre Seele; denn teuer achtet er ihr Blut.
He will redeem their souls from oppression and violence, and precious shall their blood be in his sight.
15 Man rufe alsdann "Lebe hoch!" Er gibt dafür von Sabas Golde, damit für ihn bete, ihn beständig segne!
And he shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba; and prayer shall be made for him continually: all the day shall he be blessed.
16 Er sei ein Fruchtgefilde auf der Erde! Auf Bergesgipfeln, gleich dem Libanon, da woge auch noch seine Frucht! Sie sprosse aus der Stadt wie Pflanzen aus der Erde!
There shall be abundance of corn in the earth, upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon; and they of the city shall bloom like the herb of the earth.
17 Sein Name währe ewiglich! Solange eine Sonne ist, so währe auch sein Name! Daß alle Heiden ihn beim Segnen nennen und glücklich preisen! -
His name shall endure for ever; his name shall be continued as long as the sun: and [men] shall bless themselves in him; all nations shall call him blessed.
18 Gepriesen sei der Herr und Gott, der Schutzgott Israels, der einzig Wunder tut!
Blessed be Jehovah Elohim, the God of Israel, who alone doeth wondrous things!
19 Gepriesen sei der Name seines Herrschertums in Ewigkeit! Die ganze Erde sei erfüllt von seiner Herrlichkeit! Amen! Amen! -
And blessed be his glorious name for ever! and let the whole earth be filled with his glory! Amen, and Amen.
20 Zu Ende sind die Gebete Davids, des Isaisohnes.
The prayers of David the son of Jesse are ended.

< Psalm 72 >