< Sprueche 2 >

1 Mein Sohn! Nimmst du jetzt meine Worte an und bewahrst du bei dir, was ich geboten,
My son, if thou wilt receive my words, and lay up my commandments with thee;
2 und lauscht dein Ohr auf Weisheit und neigt dein Herz sich zur Vernunft
So that thou make thine ear attend unto wisdom, and thy heart incline to discernment;
3 und rufst nach Einsicht du und schreist du nach Verstand
Yea, if thou call for understanding, and lift up thy voice for discernment;
4 und suchst du sie wie Silber und spürst ihr nach gleich wie verborgnen Schätzen,
If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
5 alsdann begreifst auch du die Furcht des Herrn, gewinnst Erkenntnis Gottes,
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 daß Weisheit nur der Herr verleiht, aus seinem Mund Erkenntnis und Vernunft herrühren,
For the LORD giveth wisdom, out of His mouth cometh knowledge and discernment;
7 und daß er guten Rat für Rechtliche aufspart, ein Schild ist denen, die unsträflich wandeln,
He layeth up sound wisdom for the upright, He is a shield to them that walk in integrity;
8 die von des Rechtes Bahnen nicht abweichen, jedoch die Wege seiner Frommen gehen, -
That He may guard the paths of justice, and preserve the way of His godly ones.
9 alsdann wirst du Gerechtigkeit und Recht verstehen, Geradheit, jede Bahn des Guten,
Then shalt thou understand righteousness and justice, and equity, yea, every good path.
10 denn Weisheit kommt dir in das Herz und die Erkenntnis weilt in deiner Seele.
For wisdom shall enter into thy heart, and knowledge shall be pleasant unto thy soul;
11 Dann ist die Umsicht dir ein Schutz; Vernunft ist deine Hüterin.
Discretion shall watch over thee, discernment shall guard thee;
12 Sie rettet dich vor schlimmen Schurken, vor Lügenrednern,
To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things;
13 die von des Lichtes Pfaden lassen und auf dem Weg des Finstern wandeln, -
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 die freudig Böses tun und ob dem Untergang des Nächsten jubeln, -
Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil;
15 vor Leuten, deren Pfade krumm und deren Bahnen ganz verkehrt.
Who are crooked in their ways, and perverse in their paths;
16 Sie rettet dich vor andern Weibern, vor einer Fremden voller Schmeichelreden,
To deliver thee from the strange woman, even from the alien woman that maketh smooth her words;
17 die den Vertrauten ihrer Jugend läßt und den vor ihrem Gott geschlossenen Bund vergißt.
That forsaketh the lord of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
18 Dem Tode nahe steht ihr Haus, und zu den Schatten führen ihre Bahnen.
For her house sinketh down unto death, and her paths unto the shades;
19 Wer zu ihr eingeht, kehrt nicht wieder; betritt niemals des Lebens Pfade.
None that go unto her return, neither do they attain unto the paths of life;
20 Dann kannst du auf dem Weg der Guten wandeln und an der Frommen Pfad dich halten.
That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Denn nur wer recht tut, darf im Lande wohnen; nur wer untadelig, drin übrigbleiben.
For the upright shall dwell in the land, and the whole-hearted shall remain in it.
22 Die Schlechten aber werden aus dem Land vertilgt und die Betrüger aus ihm ausgerissen.
But the wicked shall be cut off from the land, and the faithless shall be plucked up out of it.

< Sprueche 2 >