< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Set, Enos.
Adam, Sit, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jered.
Kajinan, Maleleilo, Jared,
3 Chanok, Metuselach, Lemek.
Enoh, Matusal, Lameh,
4 Noë, Sem, Cham, Japhet.
Noje, Sim, Ham i Jafet.
5 Japhets Söhne sind Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosek und Tiras.
Sinovi Jafetovi: Gomer i Magog i Madaj i Javan i Tovel i Mosoh i Tiras.
6 Gomers Söhne sind Askenaz, Riphat und Togarma.
A sinovi Gomerovi: Ashenas i Rafat i Togarma.
7 Javans Söhne sind Elisa, Tarsis, Kittim und Rodanim.
A sinovi Javanovi: Elisa i Tarsis, Kitim i Dodanim.
8 Chams Söhne sind Kusch und Misraim, Put und Kanaan.
Sinovi Hamovi: Hus i Misraim, Fut i Hanan.
9 Des Kusch Söhne sind Seba, Chavila, Sabta, Regma und Sabteka, Regmas Söhne sind Seba und Dedan.
A sinovi Husovi: Sava i Avila i Savata i Regma i Savataka. A sinovi Regmini: Sava i Dedan.
10 Und Kusch zeugte Nimrod. Dieser fing an, auf Erden ein Held zu werden.
I Hus rodi Nevroda. On prvi bi silan na zemlji.
11 Und Misraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuchiter,
A Misraim rodi Ludeje i Anameje i Leaveje i Naftuheje,
12 die Patrusiter und die Kasluchiter sowie die Kaphtoriter, von denen die Philister auszogen.
I Patruseje i Hasluheje, od kojih izidoše Filisteji i Kaftoreji.
13 Und Kanaan zeugte Sidon als seinen Erstgeborenen und Chet,
A Hanan rodi Sidona prvenca svojega, i Heta,
14 sodann die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
I Jevuseje i Amoreje i Gergeseje,
15 Chiviter, Arkiter, Siniter,
I Jeveje i Arukeje i Aseneje,
16 Arvaditer, Semariter und Chamatiter
I Arvadeje i Samareje i Amateje.
17 Sems Söhne sind Elam, Assur, Arphaksad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter und Mesek.
Sinovi Simovi: Elam i Asur i Arfaksad i Lud i Aram i Uz i Ul i Geter i Meseh.
18 Und Arphaksad zeugte den Selach und Selach den Eber.
A Arfaksad rodi Salu, a Sala rodi Evera.
19 Zwei Söhne wurden Eber geboren. Des einen Name war Peleg. Denn in seinen Tagen ward die Erde zerteilt. Sein Bruder hieß Joktan.
A Everu se rodiše dva sina; jednome beše ime Faleg, jer se u njegovo vrijeme razdijeli zemlja; a ime bratu njegovu Jektan.
20 Und Joktan zeugte Almodad, Seleph, Chazarmavet, Jerach,
A Jektan rodi Almodada i Salefa i Asarmota i Jaraha,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
I Adorama i Uzala i Diklu,
22 Ebal, Abimael, Seba,
I Evala i Avimaila i Savu,
23 Ophir, Chavila und Jobab. All diese sind Joktans Söhne.
I Ofira i Evilu i Jovava: ti svi bjehu sinovi Jektanovi.
24 Sem, Arphaksad, Selach,
Sim, Arfaksad, Sala,
25 Eber, Peleg, Rëu,
Ever, Faleg, Ragav,
26 Serug, Nachor, Terach,
Seruh, Nahor, Tara,
27 Abram, das ist Abraham.
Avram, to je Avraam.
28 Abrahams Söhne waren Isaak und Ismael.
Sinovi Avramovi: Isak i Ismailo.
29 Dies sind ihre Geschlechtsfolgen: Ismaëls Erstgeborener ist Nebajot. Dann folgen Kedar, Adbeel, Mibsam,
Ovo je pleme njihovo: prvenac Ismailov Navajot, pa Kidar i Avdeilo i Mivsam.
30 Misma, Duma, Massa, Chadad, Tema,
Misma i Duma, Masa, Adad i Tema,
31 Jetur, Naphis und Kedma. Dies sind die Söhne Ismaëls.
Jetur, Nafis i Kedma; to su sinovi Ismailovi.
32 Keturas, des Nebenweibes Abrahams, Söhne sind Zimran, Joksan, Medan, Midian, Isbak und Suach; diese hat sie geboren. Joksans Söhne sind Seba und Dedan.
A sinovi Heture inoèe Avramove: ona rodi Zemrana i Joksana i Madana i Madijana i Jesvoka i Suja. A sinovi Joksanovi: Sava i Dedan.
33 Midians Söhne sind Epha, Epher und Chanok, Abida und Eldaa. Alle diese sind Söhne der Ketura.
A sinovi Madijanovi: Gefa i Efer i Enoh i Avida i Eldaga. Ti svi bjehu sinovi Heturini.
34 Und Abraham zeugte den Isaak. Isaaks Söhne sind Esau und Israel.
Tako Avram rodi Isaka; a sinovi Isakovi bjehu Isav i Izrailj.
35 Esaus Söhne sind Eliphaz, Rëuel, Jeus, Jalam und Korach.
Sinovi Isavovi: Elifas, Raguilo i Jeus i Jeglom i Korej.
36 Des Eliphaz Söhne sind Teman, Omar, Sephi, Gatam, Kenaz, Timna und Amalek.
Sinovi Elifasovi: Teman i Omar, Sofar i Gotom, Kenez i Tamna i Amalik.
37 Rëuels Söhne sind Nachat, Zerach, Samma und Mizza.
Sinovi Raguilovi: Nahat, Zara i Soma i Moza.
38 Und Seïrs Söhne sind Lotan, Sobal, Sibon, Ana, Dison, Eser und Disan.
A sinovi Sirovi: Lotan i Soval i Sevegon i Ana i Dison i Eser i Disan.
39 Lotans Söhne sind Chori und Homam. Timna ist Lotans Schwester.
A sinovi Lotanovi: Horije i Emam; a sestra Lotanova Tamna.
40 Sobals Söhne sind Aljan, Manachat, Ebal, Sephi und Onam. Sibons Söhne sind Ajja und Ana.
Sinovi Sovalovi: Elan i Manahat i Eval, Sefija i Onam. A sinovi Sevegonovi: Aja i Ana.
41 Anas Söhne sind: Dison. Und Disons Söhne sind Chamram, Esban, Itran und Keran.
Sinovi Anini: Dison, i sinovi Disonovi Amram i Asvan i Itran i Haran.
42 Esers Söhne sind Bilhan, Zaavan und Jakan. Disans Söhne sind Us und Aran.
Sinovi Eserovi: Valan i Zavan i Jakan. Sinovi Disanovi: Uz i Aran.
43 Dies sind die Könige, die im Lande Edom herrschten, bevor ein König der Israeliten war:
A ovo su carevi koji carovaše u zemlji Edomskoj prije nego se zacari car nad sinovima Izrailjevijem: Valak sin Veorov, a gradu mu bješe ime Denava.
44 Bela, Beors Sohn, und seine Stadt hieß Dinhaba. Als Bela starb, ward des Serach Sohn, Jobab, aus Bosra an seiner Statt König.
A kad umrije Valak, zacari se na njegovo mjesto Jovav sin Zarin od Vosore.
45 Als Jobab starb, ward Chusam aus dem Lande der Temaniter an seiner Statt König.
A kad umrije Jovav, zacari se na njegovo mjesto Asom od zemlje Temanovske.
46 Als Chusam starb, ward an seiner Statt König Bedads Sohn, Hadad, der Midian auf Moabs Gefilde schlug. Seine Stadt hieß Avit.
A kad umrije Asom, zacari se na njegovo mjesto Adad sin Varadov, koji isijeèe Madijance u polju Moavskom; a gradu mu bješe ime Getem.
47 Als Hadad starb, ward Samla aus Masreha an seiner Statt König.
A kad umrije Adad, zacari se na njegovo mjesto Samada iz Masekasa.
48 Als Samla starb, ward Saul aus Rechobot am Strom an seiner Statt König.
A kad umrije Samada, zacari se na njegovo mjesto Saul iz Rovota na rijeci.
49 Als Saul starb, ward Akbors Sohn, Baalchanan, an seiner Statt König.
A kad umrije Saul, zacari se na njegovo mjesto Valenon sin Ahovorov.
50 Als Baalchanan starb, ward Hadad an seiner Statt König. Seine Stadt hieß Pai, und sein Weib, Matreds Tochter und Mezahabs Enkelin, hieß Mehetabel.
A kad umrije Valenon, zacari se na njegovo mjesto Adad; a grad mu se zvaše Fogor, a ženi mu bješe ime Meteveila kæi Matraide kæeri Mezovove.
51 Als Hadad starb, gab es nur noch Häuptlinge in Edom: die Häuptlinge Timna, Alja, Jetet,
A kad umrije Adad, nastaše knezovi u Edomskoj: knez Tamna, knez Alva, knez Jetet,
52 Oholibama, Ela, Pinon,
Knez Olivema, knez Ila, knez Finon,
53 Kenaz, Teman, Mibsar,
Knez Kenez, knez Teman, knez Mivsar,
54 Magdiel und Iram. Dies sind Edoms Häuptlinge.
Knez Magedilo, knez Iram. To bjehu knezovi Edomski.

< 1 Chronik 1 >