< 1 Chronik 2 >

1 Dies sind Israels Söhne: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issakar und Zabulon,
Ovo su sinovi Izrailjevi: Ruvim, Simeun, Levije i Juda, Isahar i Zavulon,
2 Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Asser.
Dan, Josif i Venijamin, Neftalim, Gad i Asir.
3 Judas Söhne sind: Er, Onan und Sela, drei, die ihm von Suas Tochter, der Kanaaniterin, geboren sind. Judas Erstgeborener machte sich dem Herrn mißfällig, und dieser ließ ihn sterben.
Sinovi Judini: Ir i Avnan i Sila; ta mu tri rodi kæi Suvina Hananejka; ali Ir prvenac Judin bješe nevaljao pred Gospodom, te ga ubi.
4 Seine Schwiegertochter Tamar aber gebar ihm Peres und Zerach. Aller Söhne Judas sind es fünf.
A Tamara snaha njegova rodi mu Faresa i Zaru. Svega pet bješe sinova Judinijeh.
5 Des Peres Söhne sind Chesron und Chamul.
Sinovi Faresovi: Esron i Amul.
6 Des Zerach Söhne sind Zimri, Etan, Heman, Kalkol und Dara, zusammen fünf.
A sinovi Zarini: Zimrije i Etan i Eman i Halkol i Dara; svega pet.
7 Des Karmi Söhne sind: Akar, der Israel ins Unglück stürzte, da er sich am Geweihten pflichtvergessen vergriff.
I sinovi Harmijini: Ahan, koji smuti Izrailja ogriješiv se o stvari proklete.
8 Etans Söhne sind: Azarja.
A sinovi Etanovi: Azarija.
9 Chesrons Söhne, die ihm geboren worden, sind Jerachmeel, Ram und Kelubai.
A sinovi Esronovi, što mu se rodiše: Jerameilo i Aram i Halev.
10 Ram zeugte Aminadab und Aminadab den Nachson, den Judäerfürsten.
A Aram rodi Aminadava, a Aminadav rodi Nasona, kneza sinova Judinijeh;
11 Nachson zeugte Salma und Salma den Boaz.
A Nason rodi Salmona; a Salmon rodi Voza;
12 Boaz zeugte Obed und Obed den Isai.
A Voz rodi Ovida; a Ovid rodi Jeseja;
13 Und Isai zeugte als seinen Erstgeborenen Eliab, als zweiten Abinadab, als dritten Sima,
A Jesej rodi prvenca svojega Elijava, i Avinadava drugoga i Samu treæega,
14 als vierten Natanael, als fünften Raddai,
Natanaila èetvrtoga, Radaja petoga,
15 als sechsten Osem und als siebten David.
Osema šestoga, Davida sedmoga,
16 Ihre Schwestern sind Seruja und Abigail. Der Seruja Söhne sind Absai, Joab und Asael, drei.
I sestre im Seruju i Avigeju. A sinovi Serujini bjehu Avisaj i Joav i Asailo, trojica.
17 Abigail gebar Amasa. Des Amasa Vater ist der Ismaeliter Jeter.
A Avigeja rodi Amasu; a otac Amasin bješe Jeter Ismailjac.
18 Chesrons Sohn Kaleb hat Azuba geheiratet. Dies sind ihre Söhne: Jeser, Sobab und Ardon.
A Halev sin Esronov rodi s Azuvom ženom svojom i s Jeriotom sinove, i sinovi mu bjehu Jeser i Sovav i Ardon.
19 Als Azuba starb, nahm sich Kaleb die Ephrat. Sie gebar ihm den Chur.
A kad umrije Azuva, Halev se oženi Efratom, koja mu rodi Ora;
20 Chur aber zeugte Uri und Uri den Besalel.
A Or rodi Uriju, a Urija rodi Veseleila.
21 Hernach ist Chesron zur Tochter Makirs, des Vaters von Gilead, gegangen und hat sie geheiratet, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm den Segub.
Potom otide Esron ka kæeri Mahira oca Galadova, i oženi se njom kad mu bijaše šezdeset godina, i ona mu rodi Seguva.
22 Segub aber zeugte Jair. Dieser besaß dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.
A Seguv rodi Jaira, koji imaše dvadeset i tri grada u zemlji Galadskoj.
23 Aber die Gesuriter und die Aramäer nahmen ihnen Jairs Zeltdörfer weg, Kenat mit seinen Tochterstädten, sechzig Städte. Alle diese waren die Söhne des Gileadvaters Makir.
Jer uze Gesurejima i Sircima sela Jairova i Kenat sa selima njegovijem, šezdeset gradova. To sve uzeše sinovi Mahira oca Galadova.
24 Nach Chesrons Tod ging Kaleb nach Ephrat. Chesrons Weib aber war Abia, und sie gebar ihm Aschur, Tekoas Vater.
I kad umrije Esron u Halev-Efrati, žena Esronova Avija rodi mu Ashora oca Tekojanima.
25 Jerachmeels, des Erstgeborenen des Chesron, Söhne waren der Erstgeborene Ram, dann Buna, Oren, Osem und Achia.
A sinovi Jerameila prvenca Esronova bjehu: prvenac Aram, pa Vuna i Oren i Osem i Ahija.
26 Jerachmeel hatte noch ein anderes Weib mit Namen Atara. Sie war Onams Mutter.
Imaše i drugu ženu Jerameilo, po imenu Ataru, ona je mati Onamova.
27 Rams, des Erstgeborenen von Jerachmeel, Söhne sind Maan, Jamin und Eker.
A sinovi Arama prvenca Jerameilova bjehu: Mas i Jamin i Eker.
28 Onams Söhne sind Sammai und Jada. Sammais Söhne sind Nadab und Abisur.
I sinovi Onamovi bjehu: Samaj i Jadaj; a sinovi Samajevi: Nadav i Avisur.
29 Abisurs Weib hieß Abichail. Sie gebar ihm Achban und Molid.
I ime ženi Avisurovoj bješe Avihaila, koja mu rodi Avana i Molida.
30 Nadabs Söhne sind Seled und Appaim. Seled starb kinderlos.
A sinovi Nadavovi: Seled i Apaim; ali Seled umrije bez djece.
31 Appaims Söhne sind Isi, Isis Söhne sind: Sesan, Sesans Söhne sind Achlai.
A sinovi Apailovi: Jesej; a sinovi Jesejevi: Sisan, i kæi Sisanova Alaja.
32 Jadas, Sammais Bruders, Söhne sind Jeter und Jonatan. Jeter aber starb kinderlos.
A sinovi Jadaja brata Samajeva: Jeter i Jonatan; ali Jeter umrije bez djece.
33 Jonatans Söhne sind Pelet und Zaza. Dies sind Jerachmeels Söhne.
A sinovi Jonatanovi: Falet i Zaza. Ti bijahu sinovi Jerameilovi.
34 Sesan hatte keine Söhne gehabt, sondern nur Töchter. Dagegen besaß Sesan einen ägyptischen Sklaven namens Jarcha.
A Sisan ne imaše sinova nego kæeri; i imaše Sisan slugu Misirca po imenu Jaraju.
35 Seinem Sklaven Jarcha aber gab Sesan seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm den Attai.
Zato Sisan dade kæer svoju Jaraji sluzi svojemu za ženu; a ona mu rodi Ataja.
36 Attai zeugte Natan und Natan den Zabad.
A Ataj rodi Natana; a Natan rodi Zavada;
37 Zabad zeugte Ephlal und Ephlal den Obed.
A Zavad rodi Eflala; a Eflal rodi Ovida;
38 Obed zeugte Jehu und Jehu den Azarja.
A Ovid rodi Juja; a Juj rodi Azariju;
39 Azarja hat Cheles gezeugt und Cheles den Elasa.
A Azarija rodi Helisa; a Helis rodi Eleasu;
40 Elasa zeugte Sismai und Sismai den Sallum.
A Eleasa rodi Sisamaja; a Sisamaj rodi Saluma;
41 Sallum zeugte Jekamja und Jekamja den Elisama.
A Salum rodi Jekamiju; a Jekamija rodi Elisama.
42 Kalebs, Jerachmeels Bruders, Söhne sind sein Erstgeborener Mesa, das ist Ziphs Vater, und die Söhne Maresas, des Vaters von Chebron.
A sinovi Haleva brata Jerameilova bjehu: Misa prvenac njegov, otac Zifejima; pa sinovi Marise oca Hevronova.
43 Chebrons Söhne sind Korach, Tappuach, Rekem und Sema.
A sinovi Hevronovi: Korej i Tafuja i Rekem i Sema.
44 Sema zeugte Jorkams Vater Racham, und Rekem zeugte Sammai.
A Sema rodi Rama oca Jorkoamova; a Rekem rodi Samaja.
45 Sammais Sohn ist Maon, und Maon ist der Vater von Bet Sur.
A sin Samajev bješe Maon, a taj Maon bi otac Vet-Suru.
46 Kalebs Nebenweib Epha gebar Charan, Mosa und Gazez. Charan zeugte Gazez.
I Gefa inoèa Halevova rodi Harana i Mosu i Gazesa.
47 Jahdais Söhne sind Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Epha und Saaph.
A sinovi Jadajevi: Regem i Jotam i Gisan i Felet i Gefa i Sagaf.
48 Kalebs Nebenweib Maaka gebar Seber und Tirchana.
Maha inoèa Halevova rodi Severa i Tirhanu.
49 Sie gebar auch Saaph, den Vater von Madmanna, Seva, den Vater von Makbenna, und den Vater von Giba. Kalebs Tochter war Aksa.
Rodi i Sagafa oca Madmancima i Sevu oca Mahvincima i Gavajanima; a kæi Halevova bijaše Ahsa.
50 Dies sind Kalebs Söhne: Churs, des Erstgeborenen des Ephrat, Söhne sind Sobal, der Vater von Kirjat Jearim,
Ovo bijahu sinovi Haleva sina Ora prvenca Efratina; Soval otac Kirijat-Jarimu,
51 Salma, der Vater von Bethlehem, und Chareph, der Vater von Bet Gader.
Salma otac Vitlejemu, Aref otac Vet-Gaderu.
52 Sobal, Kirjat Jearims Vater, hatte zu Söhnen Haroeh, die Hälfte der Menuchot
A imaše sinove Soval otac Kirijat-Jarimu: Aroja i Asi-Amenuhota.
53 und die Sippen Kirjat Jearims, die Itriter, Putiter, Sumatiter und Misraiter. Von diesen stammen die Saratiter und die Estauliter.
A porodice Kirijat-jarimske bjehu: Jetrani i Fuæani i Sumaæani i Misrajani. Od njih izidoše Saraæani i Estaoljani.
54 Salmas Söhne sind Bethlehem und die Netophatiter, Aterot, Bet Joab und die Hälfte der Manachtiter und der Sariter
Sinovi Salmini: Vitlejemci i Netofaæani, Ataroæani od doma Joavova, i Zorani, polovina Manahaæana,
55 und die Sippen der Sopherim, die in Jabes wohnen, die Tiratiter, Simatiter und Sukatiter. Dies sind die Kiniter, die von Chamot, Bet Rekabs Vater, stammen.
I porodice pisarske u Javisu, Tiraæani, Simeaæani, Suhaæani; to su Keneji, koji se narodiše od Emata, oca doma Rihavova.

< 1 Chronik 2 >