< Psalm 91 >

1 Erste Stimme: / Unter dem Schutze des Höchsten wohnend, / In des Allmächtigen Schatten weilend —
The praise of a canticle for David. He that dwelleth in the aid of the most High, shall abide under the protection of the God of Jacob.
2 Sprech ich zu Jahwe: "Meine Zuflucht und Burg, / Mein Gott, auf den ich vertraue!"
He shall say to the Lord: Thou art my protector, and my refuge: my God, in him will I trust.
3 Zweite Stimme: / Denn er wird dich erretten von des Voglers Strick, / Von der verderblichen Pest.
For he hath delivered me from the snare of the hunters: and from the sharp word.
4 Mit seiner Schwinge decket er dich, / Unter seinen Flügeln bist du geborgen. / Schild und Panzer ist seine Treu.
He will overshadow thee with his shoulders: and under his wings thou shalt trust.
5 Du hast nicht zu fürchten die Schrecken der Nacht, / Den Pfeil, der am Tage daherfliegt,
His truth shall compass thee with a shield: thou shalt not be afraid of the terror of the night.
6 Auch nicht die Pest, die im Dunkeln schleicht, / Noch die Seuche, die wütet am Mittag.
Of the arrow that flieth in the day, of the business that walketh about in the dark: of invasion, or of the noonday devil.
7 Wenn tausend an deiner Seite fallen / Und zehntausend zu deiner Rechten: / Du wirst nicht getroffen.
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand: but it shall not come nigh thee.
8 Nur mit deinen Augen schauest du hin / Und wirst sehn die Vergeltung der Frevler.
But thou shalt consider with thy eyes: and shalt see the reward of the wicked.
9 Erste Stimme: / Ja, du, o Jahwe, bist meine Zuversicht. / Zweite Stimme: / Den Höchsten hast du zur Zuflucht erwählt.
Because thou, O Lord, art my hope: thou hast made the most High thy refuge.
10 Nicht wird dir ein Unglück begegnen, / Keine Plage wird deinem Zelte nahn.
There shall no evil come to thee: nor shall the scourge come near thy dwelling.
11 Denn seine Engel wird er dir entbieten, / Dich zu behüten auf all deinen Wegen.
For he hath given his angels charge over thee; to keep thee in all thy ways.
12 Sie werden dich auf den Händen tragen, / Damit sich dein Fuß nicht stoße am Stein.
In their hands they shall bear thee up: lest thou dash thy foot against a stone.
13 Über Löwen und Ottern wirst du schreiten, / Zertreten Jungleuen und Schlangen.
Thou shalt walk upon the asp and the basilisk: and thou shalt trample under foot the lion and the dragon.
14 Dritte Stimme (die im Namen Gottes redet): / Weil er mich liebt, will ich ihn befrein. / Ich will ihn schützen, weil er meinen Namen kennt.
Because he hoped in me I will deliver him: I will protect him because he hath known my name.
15 Er ruft mich an, ich erhör ihn. / Ich werde mit ihm in Drangsal sein; / Ich reiß ihn heraus und bring ihn zu Ehren.
He shall cry to me, and I will hear him: I am with him in tribulation, I will deliver him, and I will glorify him.
16 Mit langem Leben sättige ich ihn / Und will ihn schauen lassen mein Heil.
I will fill him with length of days; and I will shew him my salvation.

< Psalm 91 >