< Psaumes 98 >

1 Psaume. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses; sa droite et le bras de sa sainteté l'ont délivré.
A Psalm. Sing ye to Jehovah a new song, For wonders He hath done, Given salvation to Him hath His right hand and His holy arm.
2 L'Éternel a fait connaître son salut; il a révélé sa justice aux yeux des nations.
Jehovah hath made known His salvation, Before the eyes of the nations, He hath revealed His righteousness,
3 Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
He hath remembered His kindness, And His faithfulness to the house of Israel, All ends of earth have seen the salvation of our God.
4 Vous, toute la terre, jetez des cris de réjouissance à l'Éternel; éclatez en cris de joie, et chantez!
Shout to Jehovah, all the earth, Break forth, and cry aloud, and sing.
5 Chantez à l'Éternel avec la harpe, avec la harpe et la voix des cantiques!
Sing to Jehovah with harp, With harp, and voice of praise,
6 Avec les cors et le son des trompettes, poussez des cris de joie, devant le Roi, l'Éternel!
With trumpets, and voice of a cornet, Shout ye before the king Jehovah.
7 Que la mer retentisse, avec tout ce qu'elle contient; le monde, avec ceux qui l'habitent!
Roar doth the sea and its fulness, The world and the inhabitants in it.
8 Que les fleuves battent des mains, que toutes les montagnes chantent de joie, devant l'Éternel!
Floods clap hand, together hills cry aloud,
9 Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.
Before Jehovah, For He hath come to judge the earth, He judgeth the world in righteousness, And the people in uprightness!

< Psaumes 98 >