< Psaumes 118 >

1 Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa bonté demeure à toujours.
Aleluja! Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
2 Qu'Israël dise maintenant, que sa bonté demeure à toujours.
Neka rekne dom Izraelov: “Vječna je ljubav njegova!”
3 Que la maison d'Aaron dise maintenant, que sa bonté demeure à toujours.
Neka rekne dom Aronov: “Vječna je ljubav njegova!”
4 Que ceux qui craignent l'Eternel disent maintenant, que sa bonté demeure à toujours.
Svi koji se Jahve boje neka reknu: “Vječna je ljubav njegova!”
5 Me trouvant dans la détresse, j'ai invoqué l'Eternel, et l'Eternel m'a répondu, et m'a mis au large.
Iz tjeskobe Jahvu ja zazvah: on me usliša i oslobodi.
6 L'Eternel est pour moi, je ne craindrai point. Que me ferait l'homme?
Jahve je sa mnom i ja ne strahujem: što mi tko može?
7 L'Eternel est pour moi entre ceux qui m'aident; c'est pourquoi je verrai en ceux qui me haïssent ce [que je désire].
Jahve je sa mnom, pomoć moja, i zbunjene gledam dušmane.
8 Mieux vaut se confier en l'Eternel, que de se confier en l'homme.
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u čovjeka.
9 Mieux vaut se confier en l'Eternel, que de se reposer sur les principaux [d'entre les peuples].
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u mogućnike.
10 Ils m'avaient environné; mais au Nom de l'Eternel je les mettrai en pièces.
Pogani me okružiše: imenom ih Jahvinim uništih.
11 Ils m'avaient environné, ils m'avaient, dis-je, environné; [mais] au Nom de l'Eternel je les ai mis en pièces.
Opkoliše me odasvud: imenom ih Jahvinim uništih.
12 Ils m'avaient environné comme des abeilles; ils ont été éteints comme un feu d'épines, car au Nom de l'Eternel je les ai mis en pièces.
Opkoliše me poput pčela, ubod im žeže kao trnje zapaljeno: imenom ih Jahvinim uništih.
13 Tu m'avais rudement poussé, pour me faire tomber, mais l'Eternel m'a été en aide.
Gurahu me, gurahu, da me obore, ali mi Jahve pomože.
14 L'Eternel est ma force, [et le sujet de mon] Cantique, et il a été mon libérateur.
Jahve je moja snaga i pjesma, on mi je spasitelj.
15 Une voix de chant de triomphe et de délivrance retentit dans les tabernacles des justes; la droite de l'Eternel, [s'écrient ils], fait vertu.
Čuj! Radost i spasenje odzvanja šatorima pravednika: Jahvina se proslavi desnica,
16 La droite de l'Eternel est haut élevée, la droite de l'Eternel fait vertu.
Jahvina me uzdigne desnica, Jahvina se proslavi desnica!
17 Je ne mourrai point, mais je vivrai, et je raconterai les faits de l'Eternel.
Ne, umrijeti neću nego živjeti i kazivat ću djela Jahvina.
18 L’Eternel m'a châtié sévèrement, mais il ne m'a point livré à la mort.
Kaznom teškom kaznio me Jahve, ali me smrti ne preda.
19 Ouvrez-moi les portes de justice; j'y entrerai, et je célébrerai l'Eternel.
Otvorite mi širom vrata pravde: ući ću, Jahvi zahvalit'!
20 C'est ici la porte de l'Eternel; les justes y entreront.
“Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!”
21 Je te célébrerai de ce que tu m'as exaucé et de ce que tu as été mon libérateur.
Zahvalit ću ti što si me uslišio i moj postao spasitelj.
22 La Pierre que les Architectes avaient rejetée, est devenue le principal du coin.
Kamen što ga odbaciše graditelji postade kamen zaglavni.
23 Ceci a été fait par l'Eternel, [et] a été une chose merveilleuse devant nos yeux.
Jahvino je to djelo: kakvo čudo u očima našim!
24 C'est ici la journée que l'Eternel a faite; égayons-nous? et nous réjouissons en elle.
Ovo je dan što ga učini Jahve: kličimo i radujmo se njemu!
25 Eternel, je te prie, délivre maintenant. Eternel, je te prie, donne maintenant prospérité.
O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj!
26 Béni soit celui qui vient au Nom de l'Eternel; nous vous bénissons de la maison de l'Eternel.
Blagoslovljen koji dolazi u imenu Jahvinu! Blagoslivljamo vas iz Doma Jahvina!
27 L'Eternel est le [Dieu] Fort, et il nous a éclairés. Liez avec des cordes la bête du sacrifice, [et amenez-la], jusqu’aux cornes de l'autel.
Obasjao nas Bog Jahve! Složite povorku s grančicama u ruci sve do rogova žrtvenika.
28 Tu es mon [Dieu] Fort, c'est pourquoi je te célébrerai. Tu es mon Dieu, je t'exalterai.
Ti si Bog moj - tebi zahvaljujem: Bože moj, tebe ja uzvisujem.
29 Célébrez l'Eternel; car il [est] bon, parce que sa miséricorde demeure à toujours.
Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!

< Psaumes 118 >