< Psaumes 127 >

1 Cantique des degrés. De Salomon. Si l’Éternel ne bâtit la maison, Ceux qui la bâtissent travaillent en vain; Si l’Éternel ne garde la ville, Celui qui la garde veille en vain.
A song of ascents, of Solomon. Unless Yahweh builds the house, they work uselessly, those who build it. Unless Yahweh guards the city, the watchman stands guard uselessly.
2 En vain vous levez-vous matin, vous couchez-vous tard, Et mangez-vous le pain de douleur; Il en donne autant à ses bien-aimés pendant leur sommeil.
It is useless for you to rise up early, to come home late, or to eat the bread of hard work, for Yahweh provides for his beloved as they sleep.
3 Voici, des fils sont un héritage de l’Éternel, Le fruit des entrailles est une récompense.
See, children are a heritage from Yahweh, and the fruit of the womb is a reward from him.
4 Comme les flèches dans la main d’un guerrier, Ainsi sont les fils de la jeunesse.
Like arrows in the hand of a warrior, so are the children of one's youth.
5 Heureux l’homme qui en a rempli son carquois! Ils ne seront pas confus, Quand ils parleront avec des ennemis à la porte.
How blessed is the man that has his quiver full of them. He will not be put to shame when he confronts his enemies in the gate.

< Psaumes 127 >