< Psaumes 126 >

1 Cantique des degrés. Quand l’Éternel ramena les captifs de Sion, Nous étions comme ceux qui font un rêve.
A song of ascents. When Yahweh restored the fortunes of Zion, we were like those who dream.
2 Alors notre bouche était remplie de cris de joie, Et notre langue de chants d’allégresse; Alors on disait parmi les nations: L’Éternel a fait pour eux de grandes choses!
Then our mouths were filled with laughter and our tongues with singing. Then they said among the nations, “Yahweh has done great things for them.”
3 L’Éternel a fait pour nous de grandes choses; Nous sommes dans la joie.
Yahweh did great things for us; how glad we were!
4 Éternel, ramène nos captifs, Comme des ruisseaux dans le midi!
Restore our fortunes, Yahweh, like the streams in the Negev.
5 Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec chants d’allégresse.
Those who sow in tears will reap with shouts of joy.
6 Celui qui marche en pleurant, quand il porte la semence, Revient avec allégresse, quand il porte ses gerbes.
He who goes out weeping, carrying seed for sowing, will return again with shouts of joy, bringing his bundles of grain with him.

< Psaumes 126 >