< Psaumes 103 >

1 De David. Mon âme, bénis l’Éternel! Que tout ce qui est en moi bénisse son saint nom!
Davidova. Blagoslavljaj, duša moja, Gospoda; in vse osrčje moje svetost njegovo.
2 Mon âme, bénis l’Éternel, Et n’oublie aucun de ses bienfaits!
Blagoslavljaj, duša moja, Gospoda; in ne pozabi nobene dobrote njegove,
3 C’est lui qui pardonne toutes tes iniquités, Qui guérit toutes tes maladies;
Kateri ti odpušča vse tvoje krivice, kateri ozdravlja vse bolezni tvoje;
4 C’est lui qui délivre ta vie de la fosse, Qui te couronne de bonté et de miséricorde;
Kateri otima iz jame življenje tvoje, kateri te odeva z milostjo in usmiljenjem;
5 C’est lui qui rassasie de biens ta vieillesse, Qui te fait rajeunir comme l’aigle.
Kateri napolnjuje z vsem dobrim usta tvoja, da se hraniš čilega kakor orel, kakor otročja leta tvoja.
6 L’Éternel fait justice, Il fait droit à tous les opprimés.
Kar je pravično, dela Gospod, in sodbe vsem zatiranim.
7 Il a manifesté ses voies à Moïse, Ses œuvres aux enfants d’Israël.
Razodel je Mojzesu pota svoja, naslednikom Izraelovim svoja dela.
8 L’Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et riche en bonté;
Usmiljen je in milosten Gospod; potrpežljiv in obilen v dobrotah.
9 Il ne conteste pas sans cesse, Il ne garde pas sa colère à toujours;
Ne prepira se vekomaj; in večno ne hrani jeze.
10 Il ne nous traite pas selon nos péchés, Il ne nous punit pas selon nos iniquités.
Ne dela nam po grehih naših, in ne povrača nam po naših krivicah;
11 Mais autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, Autant sa bonté est grande pour ceux qui le craignent;
Temuč, kakor visoka so nebesa nad zemljo, močna je milost njegova proti njim, kateri se ga bojé.
12 Autant l’orient est éloigné de l’occident, Autant il éloigne de nous nos transgressions.
Kakor daleč je vzhod od zahoda, daleč od nas odvrača pregreške naše.
13 Comme un père a compassion de ses enfants, L’Éternel a compassion de ceux qui le craignent.
Kakor se usmili oče otrok, usmili se Gospod njih, ki se ga bojé.
14 Car il sait de quoi nous sommes formés, Il se souvient que nous sommes poussière.
Ker on pozna podobo našo, spominja se, da smo prah.
15 L’homme! Ses jours sont comme l’herbe, Il fleurit comme la fleur des champs.
Da so senu podobni človeka dnevi, kakor poljska cvetica, tako on cveté.
16 Lorsqu’un vent passe sur elle, elle n’est plus, Et le lieu qu’elle occupait ne la reconnaît plus.
Ko veter potegne čeznjo, skoraj je ni, in je ni več zagledati na mestu njenem.
17 Mais la bonté de l’Éternel dure à jamais pour ceux qui le craignent, Et sa miséricorde pour les enfants de leurs enfants,
Milost pa Gospodova je od veka do veka proti njim, ki se ga bojé, in pravica proti vnukom.
18 Pour ceux qui gardent son alliance, Et se souviennent de ses commandements afin de les accomplir.
Proti njim, ki hranijo zavezo njegovo, in proti njim, ki se spominjajo njegovih zapovedi, da jih izpolnjujejo.
19 L’Éternel a établi son trône dans les cieux, Et son règne domine sur toutes choses.
Gospod je v nebesih postavil prestol svoj, in kraljestvo njegovo gospoduje ljudém.
20 Bénissez l’Éternel, vous ses anges, Qui êtes puissants en force, et qui exécutez ses ordres, En obéissant à la voix de sa parole!
Blagoslavljajte Gospoda, angeli njegovi, premogočni v moči, ki izpolnjujete besedo njegovo in poslušate glas njegove besede.
21 Bénissez l’Éternel, vous toutes ses armées, Qui êtes ses serviteurs, et qui faites sa volonté!
Blagoslavljajte Gospoda, vse vojske njegove, služabniki njegovi izpolnjujoči voljo njegovo.
22 Bénissez l’Éternel, vous toutes ses œuvres, Dans tous les lieux de sa domination! Mon âme, bénis l’Éternel!
Blagoslavljajte Gospoda, vsa dela njegova po vseh krajih njegovega gospostva; blagoslavljaj, duša moja Gospoda!

< Psaumes 103 >