< Proverbes 4 >

1 Écoutez, mes fils, l’instruction d’un père, Et soyez attentifs, pour connaître la sagesse;
Listen, sons, to a father's instruction, and pay attention so you will know what understanding is.
2 Car je vous donne de bons conseils: Ne rejetez pas mon enseignement.
I am giving you good instructions; do not forsake my teaching.
3 J’étais un fils pour mon père, Un fils tendre et unique auprès de ma mère.
When I was a son of my father, the tender and only child of my mother,
4 Il m’instruisait alors, et il me disait: Que ton cœur retienne mes paroles; Observe mes préceptes, et tu vivras.
he taught me and said to me, “Let your heart hold fast to my words; keep my commands and live.
5 Acquiers la sagesse, acquiers l’intelligence; N’oublie pas les paroles de ma bouche, et ne t’en détourne pas.
Acquire wisdom and understanding; do not forget and do not reject the words of my mouth;
6 Ne l’abandonne pas, et elle te gardera; Aime-la, et elle te protégera.
do not abandon wisdom and she will watch over you; love her and she will keep you safe.
7 Voici le commencement de la sagesse: Acquiers la sagesse, Et avec tout ce que tu possèdes acquiers l’intelligence.
Wisdom is the most important thing, so acquire wisdom and spend all you own so you can get understanding.
8 Exalte-la, et elle t’élèvera; Elle fera ta gloire, si tu l’embrasses;
Cherish wisdom and she will exalt you; she will honor you when you embrace her.
9 Elle mettra sur ta tête une couronne de grâce, Elle t’ornera d’un magnifique diadème.
She will put a wreath of honor on your head; she will give you a beautiful crown.”
10 Écoute, mon fils, et reçois mes paroles; Et les années de ta vie se multiplieront.
Listen, my son, and pay attention to my words, and you will have many years in your life.
11 Je te montre la voie de la sagesse, Je te conduis dans les sentiers de la droiture.
I direct you in the way of wisdom; I lead you down straight paths.
12 Si tu marches, ton pas ne sera point gêné; Et si tu cours, tu ne chancelleras point.
When you walk, no one will stand in your way and if you run, you will not stumble.
13 Retiens l’instruction, ne t’en dessaisis pas; Garde-la, car elle est ta vie.
Hold on to instruction, do not let it go; guard it, for it is your life.
14 N’entre pas dans le sentier des méchants, Et ne marche pas dans la voie des hommes mauvais.
Do not follow the path of the wicked and do not go along the way of those who do evil.
15 Évite-la, n’y passe point; Détourne-t’en, et passe outre.
Avoid it, do not go on it; turn away from it and go another way.
16 Car ils ne dormiraient pas s’ils n’avaient fait le mal, Le sommeil leur serait ravi s’ils n’avaient fait tomber personne;
For they cannot sleep until they do evil and they are robbed of sleep until they cause someone to stumble.
17 Car c’est le pain de la méchanceté qu’ils mangent, C’est le vin de la violence qu’ils boivent.
For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
18 Le sentier des justes est comme la lumière resplendissante, Dont l’éclat va croissant jusqu’au milieu du jour.
But the path of righteous people is like the first light that grows brighter; it shines more and more until the fullness of the day comes.
19 La voie des méchants est comme les ténèbres; Ils n’aperçoivent pas ce qui les fera tomber.
The way of the wicked is like darkness— they do not know what it is they stumble over.
20 Mon fils, sois attentif à mes paroles, Prête l’oreille à mes discours.
My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
21 Qu’ils ne s’éloignent pas de tes yeux; Garde-les dans le fond de ton cœur;
Do not let them turn away from your eyes; keep them in your heart.
22 Car c’est la vie pour ceux qui les trouvent, C’est la santé pour tout leur corps.
For my words are life to those who find them and health to their whole body.
23 Garde ton cœur plus que toute autre chose, Car de lui viennent les sources de la vie.
Keep your heart safe and guard it with all diligence, for from it flow the springs of life.
24 Écarte de ta bouche la fausseté, Éloigne de tes lèvres les détours.
Put crooked speech away from you and put corrupt talk far from you.
25 Que tes yeux regardent en face, Et que tes paupières se dirigent devant toi.
Let your eyes look straight ahead and fix your gaze straight before you.
26 Considère le chemin par où tu passes, Et que toutes tes voies soient bien réglées;
Make a level path for your foot; then all your ways will be secure.
27 N’incline ni à droite ni à gauche, Et détourne ton pied du mal.
Do not turn aside to the right or to the left; turn your foot away from evil.

< Proverbes 4 >