< Psaumes 96 >

1 Chantez à l’Éternel un cantique nouveau; chantez à l’Éternel, toute la terre!
Cantai ao SENHOR uma nova canção; cantai ao SENHOR toda a terra.
2 Chantez à l’Éternel, bénissez son nom, annoncez de jour en jour son salut!
Cantai ao SENHOR, bendizei ao seu nome; anunciai todos os dias sua salvação.
3 Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses œuvres merveilleuses.
Contai sua glória por entre as nações, [e] suas maravilhas por entre todos os povos.
4 Car l’Éternel est grand, et fort digne de louange; il est terrible par-dessus tous les dieux.
Porque o SENHOR é grande e muito digno de louvor; ele é mais temível que todos os deuses.
5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais l’Éternel a fait les cieux.
Porque todos os deuses dos povos são ídolos, porém o SENHOR fez os céus;
6 La majesté et la magnificence sont devant lui, la force et la beauté sont dans son sanctuaire.
Majestade e glória há diante dele; força e beleza [há] em seu santuário.
7 Familles des peuples, rendez à l’Éternel, rendez à l’Éternel la gloire et la force!
Reconhecei ao SENHOR, ó famílias dos povos; reconhecei que ao SENHOR pertence a glória e a força.
8 Rendez à l’Éternel la gloire de son nom; apportez une offrande et entrez dans ses parvis.
Reconhecei ao SENHOR a glória de seu nome; trazei ofertas, e entrai nos pátios dele.
9 Adorez l’Éternel en sainte magnificence; tremblez devant lui, toute la terre.
Adorai ao SENHOR na glória da santidade; temei perante sua presença toda a terra.
10 Dites parmi les nations: L’Éternel règne! Aussi le monde est affermi, il ne sera pas ébranlé. Il exercera le jugement sur les peuples avec droiture.
Dizei entre as nações: O SENHOR reina; o mundo está firme, e não se abalará; ele julgará aos povos de forma correta.
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre s’égaie; que la mer bruie, et tout ce qui la remplit;
Alegrem-se os céus, e enchei de alegria a terra; faça barulho o mar e sua plenitude.
12 Que les champs se réjouissent, et tout ce qui est en eux! Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
Saltem contentes o campo e tudo que nele há, e que todas as árvores dos bosque cantem de alegria,
13 Devant l’Éternel; car il vient, car il vient pour juger la terre: il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
Diante do SENHOR; porque ele vem; porque ele vem para julgar a terra. Ele julgará ao mundo com justiça, e aos povos com sua verdade.

< Psaumes 96 >