< Psaumes 145 >

1 Louange de David. Je t’exalterai, mon Dieu, ô Roi! et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
Cântico de Davi: Eu te exaltarei, meu Deus [e] Rei; e bendirei teu nome para todo o sempre.
2 Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Todo dia eu te bendirei, e louvarei teu nome para todo o sempre.
3 L’Éternel est grand et fort digne de louange; et sa grandeur est insondable.
O SENHOR é grande e muito louvável; sua grandeza é incompreensível.
4 Une génération célébrera tes œuvres auprès de l’autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.
Geração após geração louvará tuas obras, e anunciarão tuas proezas.
5 Je parlerai de la magnificence glorieuse de ta majesté, et de tes actes merveilleux.
Eu falarei da honra gloriosa de tua majestade, e de teus feitos maravilhosos.
6 Et ils diront la force de tes actes terribles, et [moi], je déclarerai tes grands faits.
E falarão do poder de teus assombrosos feitos; e eu contarei tua grandeza.
7 Ils feront jaillir la mémoire de ta grande bonté, et ils chanteront hautement ta justice.
Declararão a lembrança de tua grande bondade; e anunciarão tua justiça alegremente.
8 L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux, lent à la colère, et grand en bonté.
Piedoso e misericordioso é o SENHOR; ele demora para se irar, e tem grande bondade.
9 L’Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
O SENHOR é bom para com todos; e suas misericórdias [estão] sobre todas as obras que ele fez.
10 Toutes tes œuvres te célébreront, ô Éternel! et tes saints te béniront;
Todas as tuas obras louvarão a ti, SENHOR; e teus santos te bendirão.
11 Ils parleront de la gloire de ton royaume, et ils diront ta puissance,
Contarão a glória de teu reino, e falarão de teu poder.
12 Afin de faire connaître aux fils de l’homme ses actes puissants et la magnificence glorieuse de son royaume.
Para anunciarem aos filhos dos homens suas proezas, e a honra gloriosa de seu reino.
13 Ton royaume est un royaume de tous les siècles, et ta domination est de toutes les générations.
Teu reino é um reino eterno, e teu domínio [dura] geração após geração.
14 L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
O SENHOR segura todos os que caem, e levanta todos os abatidos.
15 Les yeux de tous s’attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
Os olhos de todos esperam por ti, e tu lhes dás seu alimento ao seu tempo.
16 Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
Tu abres tua mão, e sacias o desejo de todo ser vivo.
17 L’Éternel est juste dans toutes ses voies, et bon dans toutes ses œuvres.
O SENHOR [é] justo em todos os seus caminhos, e bondoso em todas as suas obras.
18 L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent en vérité.
O SENHOR está perto de todos os que o chamam; de todos os que clamam a ele sinceramente.
19 Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent: il entend leur cri, et les sauve.
Ele faz a vontade dos que o temem; e ouve o clamor deles, e os salva.
20 L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, et il extermine tous les méchants.
O SENHOR protege a todos os que o amam; porém destrói a todos os perversos.
21 Ma bouche dira la louange de l’Éternel; et que toute chair bénisse son saint nom, à toujours et à perpétuité.
Minha boca anunciará louvores ao SENHOR; e todo [ser feito de] carne louvará seu santo nome para todo o sempre.

< Psaumes 145 >