< Psaumes 136 >

1 Célébrez l’Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom, porque sua bondade [dura] para sempre.
2 Célébrez le Dieu des dieux! car sa bonté demeure à toujours.
Agradecei ao Deus dos deuses, porque sua bondade [dura] para sempre.
3 Célébrez le Seigneur des seigneurs! car sa bonté demeure à toujours;
Agradecei ao SENHOR dos senhores; porque sua bondade [dura] para sempre.
4 Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté demeure à toujours:
Ao que faz grandes maravilhas sozinho por si mesmo; porque sua bondade [dura] para sempre.
5 Qui a fait les cieux par [son] intelligence, car sa bonté demeure à toujours;
Ao que fez os céus com entendimento; porque sua bondade [dura] para sempre.
6 Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa bonté demeure à toujours;
Ao que estendeu a terra sobre as águas; porque sua bondade [dura] para sempre.
7 Qui a fait de grands luminaires, car sa bonté demeure à toujours:
Ao que fez as grandes fontes de luz; porque sua bondade [dura] para sempre.
8 Le soleil pour dominer sur le jour, car sa bonté demeure à toujours;
Ao sol, para governar o dia; porque sua bondade [dura] para sempre.
9 La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa bonté demeure à toujours;
À lua e as estrelas, para governarem a noite; porque sua bondade [dura] para sempre.
10 Qui a frappé l’Égypte en ses premiers-nés, car sa bonté demeure à toujours;
Ao que feriu aos egípcios em seus primogênitos; porque sua bondade [dura] para sempre.
11 Et a fait sortir Israël du milieu d’eux, car sa bonté demeure à toujours, –
E tirou Israel do meio deles; porque sua bondade [dura] para sempre.
12 À main forte et à bras étendu, car sa bonté demeure à toujours;
Com mão forte, e com braço estendido; porque sua bondade [dura] para sempre.
13 Qui a divisé en deux la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
Ao que separou o mar Vermelho em [duas] partes; porque sua bondade [dura] para sempre.
14 Et a fait passer Israël au milieu d’elle, car sa bonté demeure à toujours;
E fez Israel passar por meio dele; porque sua bondade [dura] para sempre.
15 Et a précipité le Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
E derrubou a Faraó com seu exército no mar Vermelho; porque sua bondade [dura] para sempre.
16 Qui a conduit son peuple par le désert, car sa bonté demeure à toujours;
Ao que guiou seu povo pelo deserto; porque sua bondade [dura] para sempre.
17 Qui a frappé de grands rois, car sa bonté demeure à toujours;
Ao que feriu grandes reis; porque sua bondade [dura] para sempre.
18 Et a tué de puissants rois, car sa bonté demeure à toujours:
E matou reis poderosos; porque sua bondade [dura] para sempre.
19 Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté demeure à toujours,
Seom; rei amorreu; porque sua bondade [dura] para sempre.
20 Et Og, roi de Basan, car sa bonté demeure à toujours;
E Ogue, rei de Basã; porque sua bondade [dura] para sempre.
21 Et a donné leur pays en héritage, car sa bonté demeure à toujours, –
E deu a terra deles como herança; porque sua bondade [dura] para sempre.
22 En héritage à Israël, son serviteur, car sa bonté demeure à toujours;
[Como] herança a seu servo Israel; porque sua bondade [dura] para sempre.
23 Qui, dans notre bas état, s’est souvenu de nous, car sa bonté demeure à toujours,
O que em nossa humilhação se lembrou de nós; porque sua bondade [dura] para sempre.
24 Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa bonté demeure à toujours;
E nos tirou livres de nossos adversários; porque sua bondade [dura] para sempre.
25 Qui donne du pain à toute chair, car sa bonté demeure à toujours.
O que dá alimento a todo [ser vivo feito de] carne; porque sua bondade [dura] para sempre.
26 Célébrez le Dieu des cieux! Car sa bonté demeure à toujours.
Agradecei ao Deus dos céus; porque sua bondade [dura] para sempre.

< Psaumes 136 >