< Psaumes 91 >

1 Celui qui habite dans le lieu secret du Très-Haut reposeront à l'ombre du Tout-Puissant.
He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
2 Je dirai de Yahvé: « Il est mon refuge et ma forteresse; mon Dieu, en qui j'ai confiance. »
I will say of the LORD, “He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.”
3 Car il vous délivrera du piège de l'oiseleur, et de la peste mortelle.
For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
4 Il te couvrira de ses plumes. C'est sous ses ailes que tu trouveras refuge. Sa fidélité est votre bouclier et votre rempart.
He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.
5 Tu ne craindras pas la terreur de la nuit, ni de la flèche qui vole le jour,
You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day,
6 ni de la peste qui marche dans les ténèbres, ni de la destruction qui se produit à midi.
nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
7 Mille personnes peuvent tomber à tes côtés, et dix mille à ta droite; mais il ne s'approchera pas de vous.
A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
8 Vous ne regarderez qu'avec vos yeux, et voir la rétribution des méchants.
You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
9 Parce que tu as fait de Yahvé ton refuge, et le Très-Haut ta demeure,
Because you have made the LORD your refuge, and the Most High your dwelling place,
10 aucun malheur ne t'arrivera, aucune plaie ne s'approchera de ta demeure.
no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling.
11 Car il mettra ses anges à votre service, pour te garder dans toutes tes voies.
For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
12 Ils te porteront dans leurs mains, afin de ne pas heurter votre pied contre une pierre.
They will bear you up in their hands, so that you won’t dash your foot against a stone.
13 Tu marcheras sur le lion et le cobra. Vous foulerez aux pieds le lionceau et le serpent.
You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
14 « Parce qu'il s'est attaché à moi, je le délivrerai. Je le placerai en haut, parce qu'il a connu mon nom.
“Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
15 Il m'invoquera, et je lui répondrai. Je serai avec lui dans les problèmes. Je le délivrerai et l'honorerai.
He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honour him.
16 Je le comblerai par une longue vie, et lui montrer mon salut. »
I will satisfy him with long life, and show him my salvation [yeshuah-ti].”

< Psaumes 91 >