< Psalmien 94 >

1 Sinä koston Jumala, Herra, sinä koston Jumala, ilmesty kirkkaudessa.
Adonai, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
2 Nouse, maan tuomari, kosta ylpeille heidän tekonsa.
Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
3 Kuinka kauan jumalattomat, Herra, kuinka kauan jumalattomat saavat riemuita?
Adonai, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
4 Ne syytävät suustaan julkeita sanoja, ne röyhkeilevät, kaikki nuo väärintekijät.
They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
5 Sinun kansaasi, Herra, he runtelevat, ja sinun perintöosaasi he rasittavat.
They break your people in pieces, Adonai, and afflict your heritage.
6 He tappavat leskiä ja muukalaisia ja murhaavat orpoja.
They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
7 Ja he sanovat: "Ei Herra sitä näe, ei Jaakobin Jumala sitä huomaa".
They say, “Yah will not see, neither will Jacob [Supplanter]’s God consider.”
8 Ymmärtäkää, te kansan järjettömät, ja te tomppelit-milloin te tulette järkiinne?
Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
9 Joka on korvan istuttanut, hänkö ei kuulisi? Joka on silmän luonut, hänkö ei näkisi?
He who implanted the ear, won’t he sh'ma ·hear obey·? He who formed the eye, won’t he see?
10 Joka kansat kasvattaa, hänkö ei rankaisisi, hän, joka ihmisille opettaa tiedon?
He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
11 Herra tuntee ihmisten ajatukset; sillä he ovat kuin tuulen henkäys.
Adonai knows the thoughts of man, that they are futile.
12 Autuas se mies, jota sinä, Herra, kuritat ja jolle sinä opetat lakisi,
Blessed is the man whom you discipline, Yah, and teach out of your Torah ·Teaching·;
13 antaaksesi hänelle rauhan pahoilta päiviltä, kunnes jumalattomalle on kaivettu hauta!
that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
14 Sillä Herra ei hylkää kansaansa eikä perintöosaansa heitä,
For Adonai won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
15 vaan oikeus on vielä noudattava vanhurskautta, ja kaikki oikeamieliset seuraavat sitä.
For judgment will teshuvah ·completely return· to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
16 Kuka nousee minun puolelleni pahoja vastaan, kuka asettuu minun rinnalleni väärintekijöitä vastaan?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
17 Ellei Herra olisi minun apuni, pian minun sieluni asuisi hiljaisuuden maassa.
Unless Adonai had been my help, my soul would have soon lived in silence.
18 Kun minä ajattelen: "Minun jalkani horjuu", niin sinun armosi, Herra, minua tukee.
When I said, “My foot is slipping!” Your cheshed ·loving-kindness·, Adonai, held me up.
19 Kun minulla on sydämessäni paljon murheita, niin sinun lohdutuksesi ilahuttaa minun sieluni.
In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
20 Onko yhteyttä sinun kanssasi turmion tuomioistuimella, jossa väkivaltaa tehdään lain varjolla,
Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
21 ahdistetaan vanhurskaan sielua ja tuomitaan syylliseksi viaton veri?
They gather themselves together against the soul of the upright, and condemn the innocent blood.
22 Mutta Herra on minun linnani, Jumalani on minun suojakallioni.
But Adonai has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
23 Hän kostaa heille heidän ilkityönsä ja hukuttaa heidät heidän pahuutensa tähden. Herra, meidän Jumalamme, hukuttaa heidät.
He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Adonai, our God, will cut them off.

< Psalmien 94 >