< Psalmien 72 >

1 Salomon. Jumala, anna tuomios kuninkaalle, ja vanhurskautes kuninkaan pojalle,
О Соломоне. Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
2 Että hän veis sinun kansas vanhurskauteen, ja auttais sinun raadollistas.
да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
3 Vuoret tuokaan rauhan kansalle, ja kukulat vanhurskauden.
да принесут горы мир людям и холмы правду;
4 Hänen pitää raadollisen kansan oikeudessa pitämän, ja köyhäin lapsia auttaman ja särkemän pilkkaajat.
да судит нищих народа, да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, -
5 Sinua peljätään, niinkauvan kuin aurinko ja kuu ovat, lapsista niin lasten lapsiin.
и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
6 Hän laskee alas niinkuin sade heinän sängelle, niinkuin pisarat, jotka maan lioittavat.
Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
7 Hänen aikanansa vanhurskas kukoistaa, ja on suuri rauha siihen asti, ettei kuuta enää olekaan.
во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
8 Hän hallitsee merestä mereen ja virrasta maailman ääriin.
он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;
9 Häntä pitää korven asuvaiset kumartaman, ja hänen vihollisensa pitää tomun nuoleman.
падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
10 Kuninkaat meren tyköä ja luodoista pitää lahjoja kantaman: kuninkaat rikkaasta Arabiasta ja Sebasta pitää annot tuoman.
цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;
11 Kaikki kuninkaat pitää häntä kumartaman, ja kaikki pakanat pitää häntä palveleman.
и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;
12 Sillä hän vapahtaa huutavaisen köyhän, ja raadollisen, jolla ei ole auttajaa.
ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного, у которого нет помощника.
13 Hän on armollinen vaivaiselle ja köyhälle, ja köyhäin sielua hän auttaa.
Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасет;
14 Hän lunastaa heidän sielunsa petoksesta ja väkivallasta, ja heidän verensä luetaan kalliiksi hänen silmäinsä edessä.
от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его;
15 Ja hän elää ja hänelle pitää annettaman kultaa rikkaasta Arabiasta, ja häntä alati kumartaen rukoiltaman, joka päivä pitää häntä kiitettämän.
и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его;
16 Pivo jyviä pitää niin oleman maassa ja vuorten kukkuloilla, että sen hedelmä pitää häälymän niinkuin Libanon; ja kaupungin asuvaiset pitää kukoistaman niinkuin ruoho maan päällä.
будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле;
17 Hänen nimensä pysyy ijankaikkisesti: niinkauvan kuin aurinko on, ulottuu hänen nimensä jälkeentulevaisille; ja he tulevat siunatuksi hänen kauttansa: kaikki pakanat ylistävät häntä.
будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нем племена, все народы ублажат его.
18 Kiitetty olkoon Herra Jumala, Israelin Jumala, joka yksinänsä ihmeitä tekee!
Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,
19 Ja kiitetty olkoon hänen kunniansa nimi ijankaikkisesti; ja kaikki maa täytettäköön hänen kunniastansa, amen! amen!
и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.
20 Davidin, Isain pojan, rukoukset loppuvat.
Кончились молитвы Давида, сына Иесеева.

< Psalmien 72 >