< Psalmaro 26 >

1 De David. Juĝu min, ho Eternulo, ĉar mi iris en sincereco kaj la Eternulon mi fidis; Mi ne ŝanceliĝos.
A Psalme of David. Judge me, O Lord, for I haue walked in mine innocency: my trust hath bene also in the Lord: therefore shall I not slide.
2 Esploru min, ho Eternulo, kaj elprovu min; Refandu mian internaĵon kaj mian koron.
Proue me, O Lord, and trie mee: examine my reines, and mine heart.
3 Ĉar Via favorkoreco estas antaŭ miaj okuloj; Kaj mi marŝas en Via vero.
For thy louing kindnesse is before mine eyes: therefore haue I walked in thy trueth.
4 Mi ne sidas kun homoj malveremaj, Kaj kun falsemuloj mi ne iros.
I haue not hanted with vaine persons, neither kept companie with the dissemblers.
5 Mi malamas societon de malbonfarantoj, Kaj kun malpiuloj mi ne sidos.
I haue hated the assemblie of the euill, and haue not companied with the wicked.
6 Mi lavas miajn manojn per senkulpeco; Kaj mi moviĝas ĉirkaŭ Via altaro, ho Eternulo,
I will wash mine handes in innocencie, O Lord, and compasse thine altar,
7 Por aŭdigi laŭte gloradon Kaj famigi ĉiujn Viajn miraklojn.
That I may declare with the voyce of thankesgiuing, and set foorth all thy wonderous woorkes.
8 Ho Eternulo, mi amas la ejon de Via domo, Kaj la lokon, en kiu loĝas Via gloro.
O Lord, I haue loued the habitation of thine house, and the place where thine honour dwelleth.
9 Ne pereigu mian animon kune kun la pekuloj, Nek mian vivon kun la sangaviduloj,
Gather not my soule with the sinners, nor my life with the bloodie men:
10 En kies manoj estas krimo Kaj kies dekstra mano estas plena de subaĉetaj donacoj.
In whose handes is wickednes, and their right hand is full of bribes.
11 Kaj mi iras en senkulpeco; Liberigu min kaj korfavoru min.
But I will walke in mine innocencie: redeeme me therefore, and be mercifull vnto me.
12 Mia piedo staras sur ebena loko; En kunvenoj mi benos la Eternulon.
My foote standeth in vprightnesse: I will praise thee, O Lord, in the Congregations.

< Psalmaro 26 >