< Psalmaro 126 >

1 Kanto de suprenirado. Kiam la Eternulo revenigis la forkaptitojn al Cion, Tiam ni estis kiel sonĝantoj.
A Canticle in steps. When the Lord turned back the captivity of Zion, we became like those who are consoled.
2 Tiam nia buŝo estis plena de gajeco, Kaj nia lango plena de kantado; Tiam oni diris inter la popoloj: Ion grandan la Eternulo faris por ĉi tiuj.
Then our mouth was filled with gladness and our tongue with exultation. Then they will say among the nations: “The Lord has done great things for them.”
3 Ion grandan la Eternulo faris por ni: Ni ĝojas.
The Lord has done great things for us. We have become joyful.
4 Revenigu, ho Eternulo, niajn forkaptitojn, Kiel riveretojn en sudan landon.
Convert our captivity, O Lord, like a torrent in the south.
5 Kiuj semas kun larmoj, Tiuj rikoltos kun kanto.
Those who sow in tears shall reap in exultation.
6 Iras kaj ploras la portanto de semotaĵo; Venos kun kanto la portanto de siaj garboj.
When departing, they went forth and wept, sowing their seeds. But when returning, they will arrive with exultation, carrying their sheaves.

< Psalmaro 126 >