< Psalmaro 116 >

1 Mi amas, ke la Eternulo aŭdas mian voĉon Kaj mian petegon,
Alleluia. I have loved: therefore, the Lord will heed the voice of my prayer.
2 Ke Li klinis Sian orelon al mi; Kaj en miaj tagoj mi Lin vokos.
For he has inclined his ear to me. And in my days, I will call upon him.
3 Ĉirkaŭis min la ondoj de la morto, Kaj turmentoj de Ŝeol min trafis; Suferon kaj ĉagrenon mi trovis. (Sheol h7585)
The sorrows of death have surrounded me, and the perils of Hell have found me. I have found tribulation and sorrow. (Sheol h7585)
4 Sed la nomon de la Eternulo mi vokis: Ho Eternulo, savu mian animon.
And so, I called upon the name of the Lord. O Lord, free my soul.
5 Favorkora estas la Eternulo kaj justa, Kaj nia Dio estas kompatema.
Merciful is the Lord, and just. And our God is compassionate.
6 La Eternulo gardas la simplanimulojn; Mi estis en mizero, kaj Li min savis.
The Lord is the keeper of little ones. I was humbled, and he freed me.
7 Revenu, ho mia animo, al via trankvileco, Ĉar la Eternulo faris al vi bonon.
Turn again, my soul, to your rest. For the Lord has done good to you.
8 Ĉar Vi savis mian animon de la morto, Miajn okulojn de larmoj, Miajn piedojn de falpuŝiĝo.
For he has rescued my soul from death, my eyes from tears, my feet from slipping.
9 Mi irados antaŭ la Eternulo En la lando de la vivo.
I will please the Lord in the land of the living.
10 Kun kredo mi diris: Mi estas tre afliktita.
Alleluia. I had confidence, because of what I was saying, but then I was greatly humbled.
11 Mi diris en mia konfuziĝo: Ĉu homo mensogas.
I said in my excess, “Every man is a liar.”
12 Kion mi redonu al la Eternulo Por ĉiuj Liaj bonfaroj al mi?
What shall I repay to the Lord, for all the things that he has repaid to me?
13 Mi levos la pokalon de savo, Kaj mi vokos la nomon de la Eternulo.
I will take up the cup of salvation, and I will call upon the name of the Lord.
14 Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo.
I will repay my vows to the Lord, in the sight of all his people.
15 Grandvalora en la okuloj de la Eternulo Estas la morto de Liaj fideluloj.
Precious in the sight of the Lord is the death of his holy ones.
16 Ho Eternulo, mi ja estas Via sklavo, Mi estas Via sklavo, filo de Via sklavino; Vi disigis miajn ligilojn.
O Lord, because I am your servant, your servant and the son of your handmaid, you have broken my bonds.
17 Al Vi mi oferdonos dankan oferon, Kaj la nomon de la Eternulo mi vokos.
I will sacrifice to you the sacrifice of praise, and I will invoke the name of the Lord.
18 Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo,
I will repay my vows to the Lord in the sight of all his people,
19 En la kortoj de la domo de la Eternulo, Interne de vi, ho Jerusalem.
in the courts of the house of the Lord, in your midst, O Jerusalem.

< Psalmaro 116 >