< Psalmaro 116 >

1 Mi amas, ke la Eternulo aŭdas mian voĉon Kaj mian petegon,
I love the Lord, because he hath heard my voyce and my prayers.
2 Ke Li klinis Sian orelon al mi; Kaj en miaj tagoj mi Lin vokos.
For he hath inclined his eare vnto me, whe I did call vpon him in my dayes.
3 Ĉirkaŭis min la ondoj de la morto, Kaj turmentoj de Ŝeol min trafis; Suferon kaj ĉagrenon mi trovis. (Sheol h7585)
When the snares of death copassed me, and the griefes of the graue caught me: when I founde trouble and sorowe. (Sheol h7585)
4 Sed la nomon de la Eternulo mi vokis: Ho Eternulo, savu mian animon.
Then I called vpon the Name of the Lord, saying, I beseech thee, O Lord, deliuer my soule.
5 Favorkora estas la Eternulo kaj justa, Kaj nia Dio estas kompatema.
The Lord is mercifull and righteous, and our God is full of compassion.
6 La Eternulo gardas la simplanimulojn; Mi estis en mizero, kaj Li min savis.
The Lord preserueth the simple: I was in miserie and he saued me.
7 Revenu, ho mia animo, al via trankvileco, Ĉar la Eternulo faris al vi bonon.
Returne vnto thy rest, O my soule: for the Lord hath bene beneficiall vnto thee,
8 Ĉar Vi savis mian animon de la morto, Miajn okulojn de larmoj, Miajn piedojn de falpuŝiĝo.
Because thou hast deliuered my soule from death, mine eyes from teares, and my feete from falling.
9 Mi irados antaŭ la Eternulo En la lando de la vivo.
I shall walke before the Lord in the lande of the liuing.
10 Kun kredo mi diris: Mi estas tre afliktita.
I beleeued, therefore did I speake: for I was sore troubled.
11 Mi diris en mia konfuziĝo: Ĉu homo mensogas.
I said in my feare, All men are lyers.
12 Kion mi redonu al la Eternulo Por ĉiuj Liaj bonfaroj al mi?
What shall I render vnto the Lord for all his benefites toward me?
13 Mi levos la pokalon de savo, Kaj mi vokos la nomon de la Eternulo.
I will take the cup of saluation, and call vpon the Name of the Lord.
14 Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo.
I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people.
15 Grandvalora en la okuloj de la Eternulo Estas la morto de Liaj fideluloj.
Precious in the sight of the Lord is the death of his Saintes.
16 Ho Eternulo, mi ja estas Via sklavo, Mi estas Via sklavo, filo de Via sklavino; Vi disigis miajn ligilojn.
Beholde, Lord: for I am thy seruant, I am thy seruant, and the sonne of thine handmaide: thou hast broken my bondes.
17 Al Vi mi oferdonos dankan oferon, Kaj la nomon de la Eternulo mi vokos.
I will offer to thee a sacrifice of prayse, and will call vpon the Name of the Lord.
18 Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo,
I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people,
19 En la kortoj de la domo de la Eternulo, Interne de vi, ho Jerusalem.
In the courtes of ye Lords house, euen in the middes of thee, O Ierusalem. Praise ye the Lord.

< Psalmaro 116 >