< Psalms 26 >

1 `To Dauid. Lord, deme thou me, for Y entride in myn innocens; and Y hopynge in the Lord schal not be made vnstidfast.
Av David. Søm meg til min rett, Herre! for eg hev fare fram i mi uskyld, og til Herren hev eg sett mi lit uruggeleg.
2 Lord, preue thou me, and asaie me; brenne thou my reynes, and myn herte.
Prøv meg, Herre, og freista meg, ransaka mine nyro og mitt hjarta!
3 For whi thi merci is bifor myn iyen; and Y pleside in thi treuthe.
For din nåde er for mine augo, og eg ferdast i di sanning.
4 I sat not with the counsel of vanyte; and Y schal not entre with men doynge wickid thingis.
Eg sit ikkje saman med falske menner og gjeng ikkje inn hjå fule folk.
5 I hatide the chirche of yuele men; and Y schal not sitte with wickid men.
Eg hatar samkoma av illmenne, og hjå dei ugudlege sit eg ikkje.
6 I schal waische myn hondis among innocentis; and, Lord, Y schal cumpasse thin auter.
Eg tvær mine hender i uskyld og vil gjerne ferdast um ditt altar, Herre,
7 That Y here the vois of heriyng; and that Y telle out alle thi merueils.
til å kveda lydt med lovsongs røyst og fortelja um alle dine under.
8 Lord, Y haue loued the fairnesse of thin hows; and the place of the dwellyng of thi glorie.
Herre, eg elskar di husvist og den stad der din herlegdom bur.
9 God, leese thou not my soule with vnfeithful men; and my lijf with men of bloodis.
Rykk ikkje mi sjæl burt med syndarar eller mitt liv med blodgiruge menner,
10 In whose hondis wyckidnessis ben; the riythond of hem is fillid with yiftis.
som hev skamgjerd i sine hender og si høgre hand full av mutor.
11 But Y entride in myn innocens; ayenbie thou me, and haue merci on me.
Men eg fer fram i mi uskyld; løys meg ut og ver meg nådig!
12 Mi foot stood in riytfulnesse; Lord, Y schal blesse thee in chirchis.
Min fot stend på slettlende. I samlingarne skal eg lova Herren.

< Psalms 26 >