< Psalms 145 >

1 `The ympne of Dauith. Mi God king, Y schal enhaunse thee; and Y schal blesse thi name in to the world, and in to the world of world.
Ein lovsong av David. Eg vil upphøgja deg, min Gud, du konge, og eg vil lova namnet ditt æveleg og alltid.
2 Bi alle daies Y schal blesse thee; and Y schal herie thi name in to the world, and in to the world of the world.
Kvar dag vil eg lova deg, og eg vil prisa namnet ditt æveleg og alltid.
3 The Lord is greet, and worthi to be preisid ful myche; and noon ende is of his greetnesse.
Stor er Herren og mykje lovsungen, og hans storleik er uransakleg.
4 Generacioun and generacioun schal preise thi werkis; and thei schulen pronounse thi power.
Ei ætt skal lova dine verk for ei onnor, og dine storverk skal dei forkynna.
5 Thei schulen speke `the greet doyng of the glorie of thin holynesse; and thei schulen telle thi merueils.
Di høge og herlege æra og dine underverk vil eg grunda på.
6 And thei schulen seye the vertu of thi ferdful thingis; and thei schulen telle thi greetnesse.
Um dine sterke, skræmelege gjerningar skal dei tala, og dine storverk vil eg fortelja um.
7 Thei schulen bringe forth the mynde of the abundaunce of thi swetnesse; and thei schulen telle with ful out ioiyng thi riytfulnesse.
Minne-ord um din store godleik skal dei lata strøyma ut, og di rettferd skal dei lovsyngja.
8 The Lord is a merciful doere, and merciful in wille; paciente, and myche merciful.
Nådig og miskunnsam er Herren, langmodig og stor i miskunn.
9 The Lord is swete in alle thingis; and hise merciful doyngis ben on alle hise werkis.
Herren er god imot alle, og han miskunnar alle sine verk.
10 Lord, alle thi werkis knouleche to thee; and thi seyntis blesse thee.
Alle dine verk skal prisa deg, Herre, og dine trugne lova deg.
11 Thei schulen seie the glorie of thi rewme; and thei schulen speke thi power.
Um herlegdomen i ditt rike skal dei tala, og ditt velde skal dei forkynna,
12 That thei make thi power knowun to the sones of men; and the glorie of the greetnesse of thi rewme.
til å kunngjera dine velduge verk for menneskjeborni, og den strålande herlegdom i ditt rike.
13 Thi rewme is the rewme of alle worldis; and thi lordschipe is in al generacioun and in to generacioun. The Lord is feithful in alle hise wordis; and hooli in alle hise werkis.
Ditt rike er eit rike for alle ævor, og ditt herredøme varer gjenom alle ætter.
14 The Lord liftith vp alle that fallen doun; and reisith alle men hurtlid doun.
Herren er stydjar alle som fell, og han reiser alle som er nedbøygde.
15 Lord, the iyen of alle beestis hopen in thee; and thou yyuest the mete of hem in couenable tyme.
Alle vender augo sine ventande til deg, og du gjev deim deira føda i si tid.
16 Thou openest thin hond; and thou fillist ech beeste with blessing.
Du let upp handi og mettar alt levande med hugnad.
17 The Lord is iust in alle hise weies; and hooli in alle hise werkis.
Herren er rettferdig på alle sine vegar og miskunnsam i alle sine verk.
18 The Lord is niy to alle that inwardli clepen him; to alle that inwardli clepen him in treuthe.
Herren er nær hjå alle deim som kallar på honom, alle som kallar på honom i sanning.
19 He schal do the wille of hem, that dreden him, and he schal here the biseching of hem; and he schal make hem saaf.
Han gjer etter deira ynskje som ottast honom, og han høyrer deira rop og frelser deim.
20 The Lord kepith alle men louynge him; and he schal leese alle synners.
Herren varar alle deim som elskar honom, men alle ugudlege tyner han.
21 Mi mouth schal speke the heriyng of the Lord; and ech man blesse his hooli name in to the world, and in to the world of world.
Min munn skal mæla um Herrens pris, og alt kjøt skal lova hans heilage namn i all æva og alltid.

< Psalms 145 >