< Psalms 83 >

1 A song. A Psalm by Asaph. God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
Ein Lied, ein Psalm Asaphs. O Gott, halte dich nicht zurück,
2 For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, tragen das Haupt hoch!
3 They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
Gegen dein Volk ersinnen sie einen Anschlag und beraten sich gegen deine Schutzbefohlnen;
4 “Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
sie sagen: »Kommt, wir wollen sie vertilgen als Volk: des Namens Israel soll man fürder nicht gedenken!«
5 For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
Ja, sie haben einmütigen Sinns sich beraten, ein Bündnis gegen dich geschlossen:
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
die Zelte Edoms und der Ismaeliter, Moab und die Hagriter,
7 Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
Gebal und Ammon und Amalek, das Philisterland samt den Bewohnern von Tyrus.
8 Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
Auch Assur hat sich zu ihnen gesellt, es leiht den Nachkommen Lots seinen Arm. (SELA)
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
Verfahre mit ihnen wie einst mit Midian, wie mit Sisera, wie mit Jabin am Bache Kison,
10 who perished at Endor, who became as dung for the earth.
die bei Endor den Untergang fanden, mit ihren Leibern das Erdreich düngten!
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und Seeb, und wie Sebah und Zalmunna alle ihre Fürsten,
12 who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
die gesprochen hatten: »Wir wollen für uns erobern die Fluren Gottes!«
13 My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
Mein Gott, mache sie gleich dem verwehten Laub, wie Spreu vor dem Winde!
14 As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
Wie Feuer, das den Wald verzehrt, wie Flammen, welche die Berge versengen:
15 so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
so verfolge sie mit deinem Sturm und schrecke sie mit deiner Windsbraut!
16 Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Yahweh.
Laß Beschämung ihr Antlitz bedecken, auf daß sie nach deinem Namen fragen, o HERR!
17 Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
Laß sie beschämt und erschreckt sein für immer, in Schande geraten und vergehn!
18 that they may know that you alone, whose name is Yahweh, are the Most High over all the earth.
Sie müssen erkennen, daß du, dessen Name »HERR« ist, du allein der Höchste bist über die ganze Erde.

< Psalms 83 >