< Psalms 81 >

1 For the Chief Musician. On an instrument of Gath. By Asaph. Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob!
Dem Musikmeister, nach der Keltertreterweise; von Asaph. Singt jubelnd dem Gott, der unsre Stärke ist,
2 Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
Stimmt Lobgesang an und laßt die Pauken erschallen, die liebliche Zither mitsamt der Harfe!
3 Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
Stoßt am Neumond in die Posaune, beim Vollmond zur Feier unsres Festes!
4 For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
Denn so ist es Satzung für Israel, ein Gebot des Gottes Jakobs;
5 He appointed it in Joseph for a covenant, when he went out over the land of Egypt, I heard a language that I didn’t know.
als Gesetz hat er’s für Joseph verordnet, als er auszog gegen Ägyptenland. – Eine Sprache, die ich bisher nicht gekannt, vernehme ich:
6 “I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
»Ich hab’ seine Schulter der Last entzogen, seine Hände sind des Tragkorbs ledig geworden.
7 You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah.” (Selah)
Als du riefst in der Drangsal, erlöste ich dich, erhörte dich in der Hülle der Donnerwolke, prüfte dich am Haderwasser. (SELA)
8 “Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me!
›Höre, mein Volk, ich will dich warnen! o Israel, möchtest du mir doch gehorchen!
9 There shall be no strange god in you, neither shall you worship any foreign god.
Kein fremder Gott soll unter dir sein, vor keinem Gott des Auslands darfst du dich niederwerfen!
10 I am Yahweh, your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
Ich, der HERR, bin dein Gott, der dich heraufgeführt aus Ägyptenland: tu deinen Mund weit auf, so will ich ihn füllen!‹
11 But my people didn’t listen to my voice. Israel desired none of me.
Doch mein Volk hat nicht gehört auf meine Stimme, und Israel ist mir nicht zu Willen gewesen.
12 So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
Da hab ich sie preisgegeben dem Starrsinn ihres Herzens: sie sollten nach ihren eignen Gedanken wandeln.
13 Oh that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways!
O wollte mein Volk doch mir gehorchen, Israel doch wandeln auf meinen Wegen!
14 I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
Wie bald würde ich ihre Feinde beugen und gegen ihre Dränger kehren meine Hand!
15 The haters of Yahweh would cringe before him, and their punishment would last forever.
Die da hassen den HERRN, die müßten ihm schmeicheln, und ihre Gerichtszeit sollte ewig währen.
16 But he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock.”
Doch ihn wollt’ ich nähren mit dem Mark des Weizens, dich sättigen aus dem Felsen mit Honig.«

< Psalms 81 >