< Proverbs 4 >

1 Listen, sons, to a father’s instruction. Pay attention and know understanding;
Écoutez, mes fils, la discipline d’un père, et soyez attentifs, afin que vous connaissiez la prudence.
2 for I give you sound learning. Don’t forsake my law.
Je vous ferai un don excellent; n’abandonnez pas ma loi.
3 For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother.
Car moi aussi j’ai été un fils chéri de mon père, et comme un fils unique devant ma mère;
4 He taught me, and said to me: “Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live.
Et il m’instruisait, et me disait: Que ton cœur reçoive mes paroles, garde mes préceptes et tu vivras.
5 Get wisdom. Get understanding. Don’t forget, and don’t deviate from the words of my mouth.
Possède la sagesse, possède la prudence: n’oublie pas les paroles de ma bouche et ne t’en écarte pas.
6 Don’t forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.
Ne rejette pas la sagesse, et elle te gardera: aime-la, et elle te conservera.
7 Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
Un principe de sagesse est: Mets-toi en possession de la sagesse; et par tout ce que tu possèdes, acquiers la prudence;
8 Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor when you embrace her.
Saisis-la, et elle t’exaltera; tu seras glorifié par elle, lorsque tu l’auras embrassée;
9 She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you.”
Elle mettra sur ta tête des accroissements de grâces, et elle te couvrira d’une glorieuse couronne.
10 Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many.
Écoute mon fils, et reçois mes paroles, afin que se multiplient pour toi des années de vie.
11 I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
Je te montrerai la voie de la sagesse: je te conduirai par les sentiers de l’équité;
12 When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.
Lorsque tu y seras entré, tes pas ne seront pas resserrés; et, courant, tu ne trouveras pas de pierre d’achoppement.
13 Take firm hold of instruction. Don’t let her go. Keep her, for she is your life.
Retiens la discipline, ne la rejette pas: garde-la, parce que c’est elle qui est ta vie.
14 Don’t enter into the path of the wicked. Don’t walk in the way of evil men.
Ne prends pas plaisir aux sentiers des impies, que la voie des méchants ne t’agrée point.
15 Avoid it, and don’t pass by it. Turn from it, and pass on.
Fuis-la, n’y passe pas: détourne-toi et abandonne-la;
16 For they don’t sleep unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall.
Car ils ne dorment point, s’ils n’ont mal fait; et le sommeil leur est ravi, s’ils n’ont supplanté quelqu’un;
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
Ils mangent du pain d’impiété, et c’est du vin d’iniquité qu’ils boivent.
18 But the path of the righteous is like the dawning light that shines more and more until the perfect day.
Mais le sentier des justes, comme une lumière éclatante, s’avance et croît jusqu’au jour parfait.
19 The way of the wicked is like darkness. They don’t know what they stumble over.
La voie des impies est ténébreuse; ils ne savent où ils se précipitent.
20 My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings.
Mon fils, écoute mes discours, et à mes paroles incline ton oreille;
21 Let them not depart from your eyes. Keep them in the center of your heart.
Qu’elles ne s’éloignent pas de tes yeux, garde-les au milieu de ton cœur;
22 For they are life to those who find them, and health to their whole body.
Car elles sont la vie pour ceux qui les trouvent, et la santé pour toute chair:
23 Keep your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.
Garde ton cœur en toute vigilance, parce que c’est de lui que la vie procède.
24 Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.
Écarte de toi la bouche perverse; et que des lèvres médisantes soient loin de toi.
25 Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
Que tes yeux voient ce qui est droit, et que tes paupières précèdent tes pas.
26 Make the path of your feet level. Let all of your ways be established.
Dresse un sentier pour tes pieds; et toutes tes voies seront affermies.
27 Don’t turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil.
N’incline ni à droite ni à gauche: détourne ton pied du mal; car les voies qui sont à droite, le Seigneur les connaît: mais perverses sont celles qui sont à gauche. Or lui-même rendra droites tes marches, et fera que tes chemins seront en paix.

< Proverbs 4 >