< Ephesians 2 >

1 You were made alive when you were dead in transgressions and sins,
Y a vosotros os dio vida, estando muertos en vuestros delitos y pecados,
2 in which you once walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit who now works in the children of disobedience. (aiōn g165)
En que en otro tiempo anduvisteis, conforme a la condición de este mundo, conforme a la voluntad del príncipe de la potestad del aire, del espíritu que ahora obra en los hijos de la desobediencia: (aiōn g165)
3 We also all once lived among them in the lusts of our flesh, doing the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, even as the rest.
Entre los cuales todos nosotros también conversamos en otro tiempo en los deseos de nuestra carne, haciendo las voluntades de la carne y de los pensamientos, y éramos por naturaleza hijos de ira, también como los demás.
4 But God, being rich in mercy, for his great love with which he loved us,
Empero Dios, que es rico en misericordia, por su mucho amor con que nos amó,
5 even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ—by grace you have been saved—
Aun estando nosotros muertos en pecados, nos dio vida juntamente con Cristo, (por gracia sois salvos; )
6 and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly places in Christ Jesus,
Y nos resucitó juntamente con él, y asimismo nos ha hecho asentar en los cielos con Cristo Jesús;
7 that in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus; (aiōn g165)
Para mostrar en los siglos venideros las abundantes riquezas de su gracia, en su bondad para con nosotros en Cristo Jesús. (aiōn g165)
8 for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,
Porque por gracia sois salvos por medio de la fe, y esto no de vosotros, es el don de Dios:
9 not of works, that no one would boast.
No por obras, para que nadie se gloríe.
10 For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them.
Porque hechura suya somos, creados en Cristo Jesús para buenas obras, las cuales Dios ordenó antes para que anduviésemos en ellas.
11 Therefore remember that once you, the Gentiles in the flesh, who are called “uncircumcision” by that which is called “circumcision” (in the flesh, made by hands),
Por tanto tenéd memoria que vosotros que en otro tiempo eráis Gentiles en la carne, que eráis llamados Incircuncisión por la que se llama Circuncisión en la carne, la cual se hace por mano;
12 that you were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world.
Que eráis en aquel tiempo sin Cristo alejados de la república de Israel, y extranjeros a los conciertos de la promesa, sin esperanza, y sin Dios en el mundo;
13 But now in Christ Jesus you who once were far off are made near in the blood of Christ.
Mas ahora en Cristo Jesús, vosotros que en otro tiempo estabais lejos, habéis sido hechos cercanos por la sangre de Cristo.
14 For he is our peace, who made both one, and broke down the middle wall of separation,
Porque él es nuestra paz, el que de ambos pueblos ha hecho uno solo, y ha derribado el muro de división que mediaba entre ellos:
15 having abolished in his flesh the hostility, the law of commandments contained in ordinances, that he might create in himself one new man of the two, making peace,
Deshaciendo en su carne la enemistad, es a saber, la ley de los mandamientos que consistían en ritos; para formar en sí mismo los dos en un nuevo hombre, haciendo así la paz:
16 and might reconcile them both in one body to God through the cross, having killed the hostility through it.
Y para reconciliar con Dios a ambos en un mismo cuerpo por la cruz, habiendo matado por ella la enemistad.
17 He came and preached peace to you who were far off and to those who were near.
Y vino, y anunció la paz a vosotros que estabais lejos, y a los que estaban cerca:
18 For through him we both have our access in one Spirit to the Father.
Que por él los unos y los otros tenemos entrada por un mismo Espíritu al Padre.
19 So then you are no longer strangers and foreigners, but you are fellow citizens with the saints and of the household of God,
Así que ya no sois forasteros y extranjeros, sino conciudadanos de los santos, y familiares de Dios:
20 being built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief cornerstone;
Edificados sobre el fundamento de los apóstoles y de los profetas, siendo el mismo Jesu Cristo la principal piedra angular:
21 in whom the whole building, fitted together, grows into a holy temple in the Lord;
En el cual todo el edificio, bien ajustado consigo mismo, crece para ser templo santo en el Señor:
22 in whom you also are built together for a habitation of God in the Spirit.
En el cual vosotros también sois juntamente edificados, para morada de Dios por el Espíritu.

< Ephesians 2 >