< Psalms 85 >

1 To the Chief Musician. For the Sons of Korah. A Melody. Thou hast accepted, O Yahweh, thy land, Thou hast brought back the captives of Jacob;
In finem, filiis Core, Psalmus. Benedixisti Domine terram tuam: avertisti captivitatem Iacob.
2 Thou hast taken away, the iniquity of thy people, Thou hast covered, all their sin. (Selah)
Remisisti iniquitatem plebis tuæ: operuisti omnia peccata eorum.
3 Thou hast withdrawn all thine indignation, Thou hast ceased from the glow of thine anger.
Mitigasti omnem iram tuam: avertisti ab ira indignationis tuæ.
4 Restore us, O God of our salvation, And take away thy vexation towards us.
Converte nos Deus salutaris noster: et averte iram tuam a nobis.
5 To times age-abiding, wilt thou be angry with us? Wilt thou prolong thine anger, from generation to generation?
Numquid in æternum irasceris nobis? aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
6 Wilt not, thou thyself, again give us life, That, thy people, may rejoice in thee.
Deus tu conversus vivificabis nos: et plebs tua lætabitur in te.
7 Show us, O Yahweh, thy lovingkindness, And, thy salvation, wilt thou grant us.
Ostende nobis Domine misericordiam tuam: et salutare tuum da nobis.
8 I will hear, what GOD—Yahweh—will speak, —For he will bespeak prosperity to his people, And to his men of lovingkindness, And to them who return with their heart unto him.
Audiam quid loquatur in me Dominus Deus: quoniam loquetur pacem in plebem suam. Et super sanctos suos: et in eos, qui convertuntur ad cor.
9 Surely, near unto them who revere him, is his salvation, That the Glory, may settle down, in our land.
Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius: ut inhabitet gloria in terra nostra.
10 Lovingkindness and faithfulness, have met together, Righteousness and prosperity, have kissed each other;
Misericordia, et veritas obviaverunt sibi: iustitia, et pax osculatæ sunt.
11 Faithfulness, out of the earth, doth spring forth, And, righteousness, out of the heavens, hath looked down.
Veritas de terra orta est: et iustitia de cælo prospexit.
12 Yahweh himself too, will give us the blessing, And, our land, shall yield her increase.
Etenim Dominus dabit benignitatem: et terra nostra dabit fructum suum.
13 Righteousness, before him, shall march long, —That he may make, into a way, the steps of its feet.
Iustitia ante eum ambulabit: et ponet in via gressus suos.

< Psalms 85 >