< Psalms 80 >

1 For the leader. On shoshannim, eduth. Of Asaph, a psalm. Listen, Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock of sheep; from your throne on the cherubs shine forth
Načelniku godbe na šestero strun: psalm pričanja Asafu. O pastir Izraelov, poslušaj, ki vodiš Jožefa kakor čedo, sedeč na Kerubih prisvéti!
2 before Ephraim, Manasseh, and Benjamin. Stir up your mighty power, come to our help.
Pred Efrajmom, Benjaminom in Manasom zbudi moč svojo in pridi in prinesi nam polno blaginjo svojo.
3 God, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
Bog, pomagaj nam zopet na noge; daj, da sveti obličje tvoje, in rešeni bomo.
4 O Lord of hosts, how long is your anger to smoke, despite the prayer of your people?
Gospod, Bog vojnih krdél, doklej bodeš kadil proti molitvi svojega ljudstva?
5 You have fed them with bread of tears, you have made them drink tears by the measure.
Paseš jih sè solznim kruhom, in piti jim daješ sólz obilo mero.
6 The scorn of our neighbours you make us, the laughing-stock of our foes.
Prepuščaš nas v prepir sosedom našim, in sovražniki naši zasmehujejo nas.
7 God of hosts, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
O Bog vojnih krdel, pomagaj nam zopet na noge, in daj, da sveti obličje tvoje, rešeni bomo.
8 A vine out of Egypt you brought; you did drive out the nations, and plant her;
Trto si bil prestavil iz Egipta, pregnal si bil ljudstva, da bi jo zasadil.
9 in the ground you did clear she struck root, and she filled all the land.
Pospravil si bil pred njo, in storil si, da je poganjala korenine svoje, in napolnila je bila deželo.
10 The shade of her covered the mountains, her branches the cedars of God.
Gore so se pokrivale sè senco njeno, in mladik njenih cedre največje.
11 She sent forth her shoots to the sea, and her branches as far as the River.
Stezala je veje svoje noter do morja, in do reke mladike svoje.
12 Why have you torn down her fences, and left her to be plucked at by all who pass by,
Zakaj si podrl ograje njene, tako da jo obirajo vsi popotniki?
13 to be gnawed by the boar from the forest, and devoured by the beasts of the field?
Izpodriva jo gozdna svinja, in žival poljska jo objeda.
14 O God of hosts, return: look down from heaven and see and visit this vine, and restore her
O Bog vojnih krdél, povrni se skoraj, ozri se z nebes ter glej, in obišči to trto,
15 the vine which your right hand has planted.
In mladiko, katero je bila vsadila desnica tvoja, in to zavoljo sina, katerega si potrdil sebi.
16 She is burned with fire and cut down before your stern face they are perishing.
Posmojena je z ognjem, odrezana; od hudovanja obličja tvojega ginejo.
17 Support the one you have chosen, the one you have raised for yourself;
Roka tvoja bodi nad možem desnice tvoje, sinom človeškim, katerega si potrdil sebi.
18 then from you we will never draw back. Preserve us, and we will call on your name.
In umaknili se ne bodemo od tebe; v življenji nas ohrani, da kličemo ime tvoje.
19 Lord, God of hosts, restore us: Show us the light of your face, so we may be saved.
Gospod Bog vojnih krdél, pomagaj nam na noge; daj, da sveti obličje tvoje, in rešeni bomo.

< Psalms 80 >