< Psalms 63 >

1 A psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, my God, you, you do I seek: my heart thirsts for you, my body faints for you in a parched and waterless land.
Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war. O Gott, du bist mein Gott; frühe suche ich dich; es dürstet meine Seele nach dir, mein Fleisch schmachtet nach dir in einem dürren, müden Land, wo kein Wasser ist!
2 As I in the temple have seen you, beholding your power and your glory,
Wie gern sähe ich deine Macht und Herrlichkeit so, wie ich dich im Heiligtum sah;
3 for better than life is your kindness: my lips shall utter your praise.
denn deine Gnade ist besser als Leben; meine Lippen sollen dich preisen.
4 So, while I live, I will bless you, and lift up my hands in your name.
So will ich dich loben mein Leben lang, in deinem Namen meine Hände aufheben.
5 As with marrow and fat am I feasted; with joyful lips I will praise you.
Meine Seele wird satt wie von Fett und Mark, und mit jauchzenden Lippen lobt dich mein Mund,
6 I call you to mind on my bed, and muse on you in the night watches;
wenn ich deiner gedenke auf meinem Lager, in den Nachtwachen über dich sinne;
7 for you have been my help, I joyfully sing in the shadow of your wings.
denn du bist meine Hilfe geworden, und unter dem Schatten deiner Flügel juble ich.
8 I cling close after you, your right hand holds me up.
Meine Seele hängt dir an, deine Rechte hält mich fest.
9 But those who seek after my life shall go down to the depths of the earth,
Jene aber, die meine Seele zu verderben trachten, müssen hinabfahren in die untersten Örter der Erde!
10 given o’er to the power of the sword, or as prey for jackals to devour.
Man wird sie dem Schwerte preisgeben, eine Beute der Schakale werden sie sein!
11 But the king shall rejoice in God: all who own his allegiance will glory. For the mouth of the false shall be stopped.
Der König aber soll sich freuen in Gott; wer bei ihm schwört, wird sich glücklich preisen; aber jedes Lügenmaul wird verstopft!

< Psalms 63 >