< Psalms 30 >

1 A psalm of David. A song for the dedication of the Temple. I will extol you, O Lord, because you have lifted me up, and not suffered my foes to rejoice over me.
Psalmo-kanto ĉe inaŭguro de la Domo; de David. Mi gloros Vin alte, ho Eternulo, Ĉar Vi levis min kaj Vi ne lasis miajn malamikojn triumfi super mi.
2 I cried to you for help, O Lord my God, and you healed me.
Ho Eternulo, mia Dio, mi vokis al Vi, Kaj Vi min sanigis.
3 You have brought me up, Lord, from Sheol, from my way to the pit back to life you have called me. (Sheol h7585)
Ho Eternulo, Vi ellevis el Ŝeol mian animon; Vi vivigis min, ke mi ne iru en la tombon. (Sheol h7585)
4 Sing praise to the Lord, faithful people; give thanks to his holy name.
Kantu al la Eternulo, ho Liaj piuloj, Kaj gloru Lian sanktan nomon.
5 For his anger lasts only a moment, his favour endures for a lifetime. Weeping may lodge for the night, but the morning brings shouts of joy.
Ĉar nur momenton daŭras Lia kolero, Sed tutan vivon daŭras Lia favoro; Vespere povas esti ploro, Sed matene venos ĝojego.
6 When all went well, I imagined that never should I be shaken.
Kaj mi diris en la tempo de mia feliĉo: Mi neniam falos.
7 For by your favour, O Lord, you had set me on mountains strong: but you hide your face, and I was confounded.
Ho Eternulo, per Via favoro Vi starigis mian monton fortike; Sed kiam Vi kaŝis Vian vizaĝon, mi konfuziĝis.
8 Then to you, Lord, I cried, to the Lord I begged for mercy,
Al Vi, ho Eternulo, mi vokis, Kaj al la Eternulo mi preĝis:
9 ‘What profit is there in my blood, if I go down to the pit? Can you be praised by dust? Can it tell of your faithfulness?
Kion utilos mia sango, se mi iros en la tombon? Ĉu gloros Vin polvo? ĉu ĝi aŭdigos Vian veron?
10 Hear, Lord, and show me your favour, Lord be a helper to me.’
Aŭskultu, ho Eternulo, kaj korfavoru min; Ho Eternulo, estu helpanto al mi.
11 You have turned my mourning to dancing; my sackcloth you have unloosed, and clothed me with joy:
Vi anstataŭigis al mi mian plendon per danco; Vi deprenis de mi mian sakaĵon kaj zonis min per ĝojo,
12 that unceasingly I should sing your praise, and give thanks to you, Lord my God, forever.
Por ke mia animo kantu al Vi kaj ne silentiĝu. Ho Eternulo, mia Dio, eterne mi Vin gloros.

< Psalms 30 >