< Psalms 72 >

1 God, give your mishpat ·justice· to the King Messiah [Anointed one]; and your righteousness to the Son of David [Beloved] the King.
Para SalomãoDeus, dá teus juízos ao rei, e tua justiça ao filho do rei.
2 He will judge your people with righteousness, and your poor afflicted ones with right judgments.
Ele julgará a teu povo com justiça, e a teus aflitos com juízo.
3 The mountains shall bring peace and prosperity to the people. The hills bring the fruit of righteousness.
Os montes trarão paz ao povo, e os morros [trarão] justiça.
4 He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, and will break the oppressor in pieces.
Ele julgará os pobres do povo, livrará os filhos do necessitado, e quebrará o opressor.
5 They shall fear you, the King Messiah [Anointed one], while the sun endures; and as long as the moon, throughout all generations.
Temerão a ti enquanto durarem o sol e a luz, geração após geração.
6 He will come down like rain on the cut grass of the earth, as showers that water the earth.
Ele descerá como chuva sobre a [erva] cortada, como as chuvas que regam a terra.
7 In his days, the upright shall be multiplied, and abundance of peace, until the moon is no more.
Em seus dias o justo florescerá, e [haverá] abundância de paz, até que não [haja] mais a lua.
8 He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
E ele terá domínio de mar a mar; e desde o rio até os limites da terra.
9 Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust.
Os moradores dos desertos se inclinarão perante sua presença, e seus inimigos lamberão o pó da terra.
10 The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba apresentarão bens.
11 Yes, all kings shall hawa ·bow low, prostrate· before him. All nations shall serve him.
E todos os reis se inclinarão a ele; todas as nações o servirão;
12 For he will deliver the needy when he cries; the poor, who has no helper.
Porque ele livrará ao necessitado que clamar, e também ao aflito que não tem quem o ajude.
13 He will have pity on the poor and needy. He will save the souls of the needy.
Ele será piedoso para o pobre e necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
14 He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.
Ele livrará suas almas da falsidade e da violência, e o sangue deles lhe será precioso.
15 They shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba. Men shall pray for him continually. They shall bless him all day long.
E ele viverá; e lhe darão ouro de Sabá, e continuamente orarão por ele; o dia todo o bendirão.
16 There shall be an abundance of corn throughout the land. Its fruit sways like Lebanon. Let it flourish, thriving like the grass of the field outside the city.
Haverá bastante trigo na terra sobre os cumes dos montes; seu fruto brotará como o Líbano; e desde a cidade florescerão como a erva da terra.
17 His name endures forever. His name existed before the creation of the sun. Men shall be blessed by him. All nations will call him blessed.
Seu nome permanecerá para sempre; enquanto o sol durar, seu nome continuará; e se bendirão nele; todas as nações o chamarão de bem-aventurado.
18 Praise be to Adonai God, the God of Israel [God prevails], who alone does marvelous deeds.
Bendito [seja] o SENHOR Deus, o Deus de Israel! Somente ele faz [tais] maravilhas!
19 Blessed be his kavod ·weighty glorious· name forever! Let the whole earth be filled with his kavod ·weighty glory·! Amen v'Amen ·So be it and So be it·.
E bendito seja seu glorioso nome eternamente; e que sua glória encha toda a terra! Amem, e amém!
20 This ends the prayers by David [Beloved], the son of Jesse [My husband].
[Aqui] terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

< Psalms 72 >