< Job 13 >

1 "Look, my eye has seen all this. My ear has heard and understood it.
Eto, sve je to vidjelo oko moje, èulo uho moje, i razumjelo.
2 What you know, I know also. I am not inferior to you.
Što vi znate, znam i ja, nijesam gori od vas.
3 "Surely I would speak to Shaddai. I desire to reason with God.
Ipak bih govorio sa svemoguæim, i rad sam s Bogom pravdati se.
4 But you are forgers of lies. You are all physicians of no value.
Jer vi izmišljate laži, svi ste zaludni ljekari.
5 Oh that you would be completely silent. Then you would be wise.
O da biste sasvijem muèali! bili biste mudri.
6 Hear now my reasoning. Listen to the pleadings of my lips.
Èujte moj odgovor, i slušajte razloge usta mojih.
7 Will you speak unrighteously for God, and talk deceitfully for him?
Treba li da govorite za Boga nepravdu ili prijevaru da govorite za nj?
8 Will you show partiality to him? Will you contend for God?
Treba li da mu gledate ko je? treba li da se prepirete za Boga?
9 Is it good that he should search you out? Or as one deceives a man, will you deceive him?
Hoæe li biti dobro kad vas stane ispitivati? hoæete li ga prevariti kao što se vara èovjek?
10 He will surely reprove you if you secretly show partiality.
Zaista æe vas karati, ako tajno uzgledate ko je.
11 Shall not his majesty make you afraid, And his dread fall on you?
Velièanstvo njegovo neæe li vas uplašiti? i strah njegov neæe li vas popasti?
12 Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defenses are defenses of clay.
Spomeni su vaši kao pepeo, i vaše visine kao gomile blata.
13 "Be silent, leave me alone, that I may speak. Let come on me what will.
Muèite i pustite me da ja govorim, pa neka me snaðe šta mu drago.
14 Why should I take my flesh in my teeth, and put my life in my hand?
Zašto bih kidao meso svoje svojim zubima i dušu svoju metao u svoje ruke?
15 Look, he will kill me. I have no hope. Nevertheless, I will maintain my ways before him.
Gle, da me i ubije, opet æu se uzdati u nj, ali æu braniti putove svoje pred njim.
16 This also shall be my salvation, that a godless man shall not come before him.
I on æe mi biti spasenje, jer licemjer neæe izaæi preda nj.
17 Hear diligently my speech. Let my declaration be in your ears.
Slušajte dobro besjedu moju, i neka vam uðe u uši što æu iskazati.
18 See now, I have set my cause in order. I know that I am righteous.
Evo, spremio sam parbu svoju, znam da æu biti prav.
19 Who is he who will contend with me? For then would I hold my peace and give up the spirit.
Ko æe se preti sa mnom? da sad umuknem, izdahnuo bih.
20 "Only do not do two things to me; then I will not hide myself from your face:
Samo dvoje nemoj mi uèiniti, pa se neæu kriti od lica tvojega.
21 withdraw your hand far from me; and do not let your terror make me afraid.
Ukloni ruku svoju od mene, i strah tvoj da me ne straši.
22 Then call, and I will answer; or let me speak, and you answer me.
Potom zovi me, i ja æu odgovarati; ili ja da govorim, a ti mi odgovaraj.
23 How many are my iniquities and sins? Make me know my disobedience and my sin.
Koliko je bezakonja i grijeha mojih? pokaži mi prijestup moj i grijeh moj.
24 Why hide you your face, and hold me for your enemy?
Zašto sakrivaš lice svoje i držiš me za neprijatelja svojega?
25 Will you harass a driven leaf? Will you pursue the dry stubble?
Hoæeš li skršiti list koji nosi vjetar, ili æeš goniti suhu slamku,
26 For you write bitter things against me, and make me inherit the iniquities of my youth:
Kad mi pišeš grèine i daješ mi u našljedstvo grijehe mladosti moje,
27 You also put my feet in the stocks, and mark all my paths. You set a bound to the soles of my feet,
I meæeš noge moje u klade, i paziš na sve staze moje i ideš za mnom ustopce?
28 though I am decaying like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
A on se raspada kao trulina, kao haljina koju jede moljac.

< Job 13 >