< Proverbs 2 >

1 [My] son, if you will receive the utterance of my commandment, and hide it with you;
Mon fils, puisses-tu accueillir mes paroles, te pénétrer de mes recommandations,
2 your ear shall listen to wisdom; you shall also apply your heart to understanding, and shall apply it to the instruction of your son.
en prêtant une: oreille attentive à la sagesse et en ouvrant ton cœur à la raison!
3 For it you shall call to wisdom, and utter your voice for understanding;
Puisses-tu invoquer le bon sens et adresser un appel pressant à la raison,
4 and if you shall seek it as silver, and search diligently for it as for treasures;
la souhaiter comme de l’argent, la rechercher comme des trésors!
5 then shall you understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God.
Car alors tu auras le sens de la crainte de l’Eternel et tu atteindras la connaissance de Dieu.
6 For the Lord gives wisdom; and from his presence [come] knowledge and understanding,
C’Est l’Eternel, en effet, qui octroie la sagesse; de sa bouche émanent la science et la raison.
7 and he treasures up salvation for them that walk uprightly: he will protect their way;
Il réserve le succès aux hommes droits; il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité.
8 that he may guard the righteous ways: and he will preserve the way of them that fear him.
Il protège les voies de la justice, et veille sur la route de ses pieux adorateurs.
9 Then shall you understand righteousness, and judgment; and shall direct all your course aright.
Alors aussi tu auras une juste idée de la vertu et du droit, de l’équité et de toute bonne direction.
10 For if wisdom shall come into your understanding, and discernment shall seem pleasing to your soul,
Puisse donc la sagesse pénétrer en ton cœur et la science faire les délices de ton âme!
11 good counsel shall guard you, and holy understanding shall keep you;
Puisse la réflexion être ta sauvegarde et la raison ta protection!
12 to deliver you from the evil way, and from the man that speaks nothing faithfully.
Ainsi tu seras préservé du chemin du malfaiteur, des gens qui débitent des perversités,
13 Alas [for those] who forsake right paths, to walk in ways of darkness;
qui abandonnent les chemins droits pour suivre des routes ténébreuses,
14 who rejoice in evils, and delight in wicked perverseness;
qui se réjouissent de faire du mal, sont transportés de joie par les attentats criminels,
15 whose paths are crooked, and their courses winding;
dont les voies sont tortueuses et les sentiers pleins de détours.
16 to remove you far from the straight way, and to estrange you from a righteous purpose. [My] son, let not evil counsel overtake you,
Par là aussi tu seras sauvé de la femme d’autrui, de l’étrangère aux paroles mielleuses,
17 [of her] who has forsaken the instruction of her youth, and forgotten the covenant of God.
qui a trahi l’ami de sa jeunesse, et oublié l’alliance de son Dieu.
18 For she has fixed her house near death, and [guided] her wheels near Hades with the giants.
Certes, sa maison penche vers la mort et ses sentiers conduisent vers les ombres des trépassés.
19 None that go by her shall return, neither shall they take hold of right paths, for they are not apprehended of the years of life.
Aucun de ceux qui vont chez elle ne revient, incapable de retrouver le chemin de la vie.
20 For had they gone in good paths, they would have found the paths of righteousness easy.
Puisses-tu donc suivre le chemin des hommes de bien, et t’attacher aux voles des justes!
21 For the upright shall dwell in the earth, and the holy shall be left behind in it.
Car ce sont les hommes droits qui occuperont la terre, et les intègres qui s’y maintiendront;
22 The paths of the ungodly shall perish out of the earth, and transgressors shall be driven away from it.
tandis que les méchants en seront extirpés et les traîtres violemment arrachés.

< Proverbs 2 >