< 2 Timothy 3 >

1 This know also, that in the last days perilous times shall come.
Али ово знај да ће у последње дане настати времена тешка.
2 For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
Јер ће људи постати саможиви, среброљупци, хвалише, поносити, хулници, непокорни родитељима, неблагодарни, неправедни, нељубавни,
3 Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,
Непримирљиви, опадачи, неуздржници, бесни, недоброљубиви,
4 Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God;
Издајници, нагли, надувени, који више маре за сласти него за Бога,
5 Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.
Који имају обличје побожности, а силе су се њене одрекли. И ових се клони.
6 For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,
Јер су од ових они који се завлаче по кућама, и робе женице које су натоварене гресима и воде их различне жеље,
7 Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
Које се свагда уче, и никад не могу да дођу к познању истине.
8 Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith.
Као што се Јаније и Јамврије противише Мојсију, тако се и ови противе истини, људи изопаченог ума, невешти у вери.
9 But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all [men], as theirs also was.
Али неће дуго напредовати; јер ће њихово безумље постати јавно пред свима, као и оних што поста.
10 But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience,
А ти си се угледао на моју науку, живљење, намеру, веру, сношење, љубав, трпљење,
11 Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of [them] all the Lord delivered me.
Протеривања, страдања, каква ми се догодише у Антиохији, и у Иконији, и у Листри, каква протеривања поднесох, и од свих ме избави Господ.
12 Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
А и сви који побожно хоће да живе у Христу Исусу, биће гоњени.
13 But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.
А зли људи и варалице напредоваће на горе, варајући и варајући се.
14 But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned [them];
Али ти стој у томе што си научио и што ти је поверено, знајући од кога си се научио,
15 And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
И будући да из малена умеш света писма, која те могу умудрити на спасење у Христу Исусу.
16 All scripture [is] given by inspiration of God, and [is] profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
Све је писмо од Бога дано, и корисно за учење, за карање, за поправљање, за поучавање у правди,
17 That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.
Да буде савршен човек Божји, за свако добро дело приправљен.

< 2 Timothy 3 >