< 1 Timothy 4 >

1 Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils;
А Дух разговетно говори да ће у последња времена одступити неки од вере слушајући лажне духове и науке ђаволске,
2 Speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron;
У лицемерју лажа, жигосаних на својој савести,
3 Forbidding to marry, [and commanding] to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.
Који забрањују женити се, и заповедају уздржавати се од јела која Бог створи за јело са захвалношћу вернима и онима који познаше истину.
4 For every creature of God [is] good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving:
Јер је свако створење Божије добро и ништа није на одмет кад се прима са захвалношћу.
5 For it is sanctified by the word of God and prayer.
Јер се освећује речју Божијом и молитвом.
6 If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained.
Ово све казујући браћи бићеш добар слуга Исуса Христа, одгајен речима вере и добром науком коју си примио.
7 But refuse profane and old wives’ fables, and exercise thyself [rather] unto godliness.
А поганих и бапских гаталица клони се; а обучавај се у побожности.
8 For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
Јер телесно обучавање мало је корисно, а побожност је корисна за свашта, имајући обећање живота садашњег и оног који иде.
9 This [is] a faithful saying and worthy of all acceptation.
Ово је истинита реч и достојна сваког примања.
10 For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.
Јер се зато и трудимо и бивамо срамотни, јер се уздамо у Бога Живог, који је Спаситељ свим људима, а особито вернима.
11 These things command and teach.
Ово заповедај и учи.
12 Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.
Нико да не постане немарљив за твоју младост; него буди углед вернима у речи, у живљењу, у љубави, у духу, у вери, у чистоти.
13 Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.
Докле дођем пази на читање, утешавање и учење.
14 Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.
Не пусти у немар дар у себи који ти је дан по пророштву метнувши старешине руке на тебе.
15 Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all.
У овом се поучавај, у овом стој, да се напредак твој покаже у свему.
16 Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee.
Пази на себе и на науку, и стој у томе; јер ово чинећи спашћеш и самог себе и оне који те слушају.

< 1 Timothy 4 >