< Psalms 91 >

1 He that dwells in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
ME kin momod pan lim en me lapalap, o me pan mimieta pan mot en me manaman o.
2 I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
Iei me kin indan leowa: Ai paip, o ai kel, ai Kot, me i liki.
3 Surely he shall deliver you from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
Pwe a pan kotin dore uk jan injar en jauninjar, o jan ni kilitop jued.
4 He shall cover you with his feathers, and under his wings shall you trust: his truth shall be your shield and buckler.
A pan kotin kadupal kin uk edi lim a, o koe pan moleilei pan lim a kan; a melel rajon kadauk o pere eu.
5 You shall not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flies by day;
Koe jota pan majak kalom en ni pon, de kananan kajik katieu, me kin tan wei nin ran,
6 Nor for the pestilence that walks in darkness; nor for the destruction that wastes at noonday.
De kilitop, me kin wawai jili pon, de eu jon en kilitop me kin kaukawela nin jauaj.
7 A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
Kid pan mela imp om, o nen ni pali maun om, ap jota pan lel on uk.
8 Only with your eyes shall you behold and see the reward of the wicked.
Koe pan kilanki maj om kan, o koe pan kilan duen a pan depuk on me doo jan Kot akan.
9 Because you have made the LORD, which is my refuge, even the most High, your habitation;
Pwe komui Main leowa, kapore pa i. Koe piladar me lapalap o, pwen om kel.
10 There shall no evil befall you, neither shall any plague come near your dwelling.
Jota me jued kot pan lel on uk, o jota kalokolok pan lel on im om.
11 For he shall give his angels charge over you, to keep you in all your ways.
Pwe a kotin kakaliki on japwilim a tounlan kan, en apapwali uk o jinjila uk nan al omui kan karoj.
12 They shall bear you up in their hands, lest you dash your foot against a stone.
Re pan wa kin uk ala lim ar akan, pwe na om ender dipikelekel nin takai eu.
13 You shall tread on the lion and adder: the young lion and the dragon shall you trample under feet.
Koe pan tiakedi laien o oter kai, laien pulepul o jerpent, me koe pan jok poa.
14 Because he has set his love on me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he has known my name.
A kin peren kin ia, I ap pan jauaja i, a aja mar ai, I ap pan jinjila i.
15 He shall call on me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honor him.
A pan likwir don ia, I ap pan japen i, I pan ian i ni waja apwal, I pan kapitila i o kalinanada i.
16 With long life will I satisfy him, and show him my salvation.
I pan kamedi kin i maur warai, o I pan kajale on i ai jauaj.

< Psalms 91 >