< Proverbs 18 >

1 He that separateth himself seeketh his own desire, and snarlest against all sound wisdom.
Preko želje človek, ki je samega sebe oddvojil, išče in se vmešava z vso modrostjo.
2 A fool hath no delight in understanding, but only that his heart may lay itself bare.
Bedak nima veselja v razumevanju, temveč da njegovo srce lahko odkrije samo sebe.
3 When the wicked cometh, there cometh also contempt, and with ignominy reproach.
Kadar prihaja zlobni, potem prihaja tudi zaničevanje in s sramoto graja.
4 The words of a man's mouth are as deep waters; a flowing brook, a fountain of wisdom.
Besede iz človekovih ust so kakor globoke vode in vrelec modrosti kakor tekoč potok.
5 It is not good to respect the person of the wicked, so as to turn aside the righteous in judgment.
Ni dobro sprejeti osebo zlobnega, da pravičnega zruši na sodbi.
6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
Bedakove ustnice vstopajo v spor in njegova usta kličejo za udarci.
7 A fool's mouth is his ruin, and his lips are the snare of his soul.
Bedakova usta so njegovo uničenje in njegove ustnice so zanka njegovi duši.
8 The words of a whisperer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the belly.
Besede tožljivca so kakor rane in gredo navzdol v najnotranjejše dele trebuha.
9 Even one that is slack in his work is brother to him that is a destroyer.
Tudi tisti, ki je len v svojem delu, je brat tistemu, ki je velik kvarilec.
10 The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is set up on high.
Gospodovo ime je močan stolp, pravični priteče vanj in je varen.
11 The rich man's wealth is his strong city, and as a high wall in his own conceit.
Bogataševo premoženje je njegovo močno mesto in kakor visoko obzidje v njegovi lastni domišljavosti.
12 Before destruction the heart of a man is haughty, and before honour goeth humility.
Pred uničenjem je človekovo srce ošabno in pred častjo je ponižnost.
13 He that giveth answer before he heareth, it is folly and confusion unto him.
Kdor odgovarja zadevo, preden jo sliši, mu je to neumnost in sramota.
14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a broken spirit who can bear?
Človekov duh bo podpiral njegovo šibkost, toda kdo lahko prenaša ranjenega duha?
15 The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
Srce razsodnega pridobiva spoznanje, uho modrega pa išče spoznanje.
16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
Človekovo darilo zanj pripravlja prostor in ga prinaša pred velike ljudi.
17 He that pleadeth his cause first seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him out.
Kdor je prvi v svoji lastni zadevi, je videti pravičen, toda prihaja njegov sosed in ga preiskuje.
18 The lot causeth strife to cease, and parteth asunder the contentious.
Žreb povzroča sporom, da se ustavijo in razdeljuje med mogočnimi.
19 A brother offended is harder to be won than a strong city; and their contentions are like the bars of a castle.
Užaljenega brata je težje pridobiti kakor močno mesto in njihovi spori so podobni grajskim zapahom.
20 A man's belly shall be filled with the fruit of his mouth; with the increase of his lips shall he be satisfied.
Človekov trebuh bo potešen s sadom svojih ust in nasičen bo z donosom svojih ustnic.
21 Death and life are in the power of the tongue; and they that indulge it shall eat the fruit thereof.
Smrt in življenje sta v oblasti jezika in tisti, ki ga ljubijo, bodo jedli od njegovega sadu.
22 Whoso findeth a wife findeth a great good, and obtaineth favour of the LORD.
Kdorkoli najde ženo, najde dobro stvar in dosega naklonjenost od Gospoda.
23 The poor useth entreaties; but the rich answereth impudently.
Ubogi uporablja rotenja, toda bogataš odgovarja surovo.
24 There are friends that one hath to his own hurt; but there is a friend that sticketh closer than a brother.
Človek, ki ima prijatelje, se mora kazati prijatelja in obstaja prijatelj, ki se drži bližje kakor brat.

< Proverbs 18 >