< Psalms 81 >

1 For the music director. On the gittith. A psalm of Asaph. Sing aloud to God our strength; shout for joy to the God of Jacob.
Au maître-chantre. — D'Asaph. — Sur la Guittith. Chantez avec allégresse en l'honneur de Dieu, notre force; Jetez des cris de joie à la gloire du Dieu de Jacob!
2 Start the song! Play the tambourine, sweet-sounding lyre, and harp.
Entonnez un cantique, faites résonner le tambourin, La douce harpe, avec la lyre.
3 Blow the trumpet at the new moon, and at full moon, to begin our festivals,
Sonnez de la trompette, à la nouvelle lune, A la pleine lune, le jour de notre fête;
4 for this is a rule for Israel, a regulation of the God of Jacob.
Car c'est une loi pour Israël, Un commandement du Dieu de Jacob.
5 God made this statute for Joseph when he opposed the land of Egypt. I heard a voice I didn't know, saying:
C'est la règle qu'il établit parmi les fils de Joseph, Quand il exerça ses jugements contre le pays d'Egypte. J'entendis alors un langage que je ne connaissais pas:
6 “I took the load from your shoulders; I freed your hands from carrying heavy baskets.
«J'ai déchargé de son fardeau ton épaule; Tes mains ne sont plus asservies à de durs labeurs.
7 In your suffering you cried out to me, and I saved you. I answered you from the thundercloud. I tested you at the waters of Meribah. (Selah)
Dans ta détresse, tu as crié et je t'ai délivré. Du sein de la tempête dont j'étais enveloppé, J'ai exaucé tes prières; Je t'ai éprouvé aux eaux de Mériba. (Pause)
8 My people, listen to my warnings! Israel, please listen to me!
Écoute, ô mon peuple, et je t'instruirai! O Israël, si tu m'écoutais!
9 There must not be a strange god among you; you must never bow down to foreign gods and worship them.
Qu'il n'y ait au milieu de toi aucun dieu étranger; Ne te prosterne pas devant un autre dieu!
10 I am the Lord your God who brought you out of the land of Egypt. Open your mouth wide and I will fill it.
Je suis l'Éternel, ton Dieu: Je t'ai fait remonter du pays d'Egypte. Ouvre ta bouche, et je la remplirai.»
11 But my people didn't listen to me. Israel didn't want anything to do with me.
Mais mon peuple n'a pas écouté ma voix; Les enfants d'Israël n'ont pas voulu m'obéir.
12 So I sent them away to follow their stubborn thinking, living as they chose.
Alors je les ai abandonnés à la dureté de leur coeur, Et ils ont marché au gré de leurs désirs.
13 If only my people would listen to me; if only Israel would follow my ways!
Oh! si mon peuple voulait m'écouter, Si les enfants d'Israël marchaient dans mes voies!
14 It wouldn't take me long to conquer their enemies, to strike down their foes.
J'aurais bientôt abattu leurs ennemis; Je ferais peser ma main sur leurs adversaires!
15 Those who hate the Lord would cringe before him, forever doomed.
Ceux qui haïssent l'Éternel viendraient flatter son peuple; Sa prospérité durerait éternellement.
16 But I would feed you the best wheat and satisfy you with honey from the rock.”
Je vous nourrirais de la moelle du froment; Je vous rassasierais encore du miel du rocher.

< Psalms 81 >