< Psalms 7 >

1 A psalm (shiggaion) of David, which he sang to the Lord concerning Cush, from the tribe of Benjamin. Lord my God, you are my protection. Save me from those who persecute me; please rescue me!
Hymne lyrique de David, qu'il chanta en l'honneur de l'Éternel, au sujet de Cus, le Benjamite. O Éternel, mon Dieu, je cherche en toi mon refuge; Sauve-moi de tous ceux qui me poursuivent, et délivre-moi;
2 Otherwise they will tear me apart like a lion, ripping me to pieces with no one to save me.
De peur que l'ennemi ne me déchire comme un lion Et ne me mette en pièces sans que personne me délivre!
3 If I have done what I'm accused of, if my hands are guilty,
Éternel, mon Dieu, si je suis coupable, Si mes mains ont commis l'iniquité,
4 If I have paid back a friend with evil, if I have robbed my enemy for no reason,
Si j'ai fait du mal à celui qui était en paix avec moi, Si même j'ai dépouillé celui qui m'opprimait sans motif,
5 Then let my enemies chase me down; let them trample me in the dust and drag my reputation through the dirt. (Selah)
Que l'ennemi me poursuive et m'atteigne; Qu'il foule aux pieds ma vie, Et couche ma gloire dans la poussière! (Pause)
6 Stand up, Lord, in your anger, rise up against the fury of my enemies; wake up, Lord, and bring me justice!
Lève-toi, ô Éternel, dans ta colère! Élève-toi contre les fureurs de ceux qui m'oppriment; Réveille-toi! Viens à moi! Déjà, tu as préparé le jugement!
7 Bring together the nations before you; rule them from your throne on high.
L'assemblée des peuples t'environne; Reprends ta place au-dessus d'elle dans les lieux très hauts!
8 The Lord judges all people. Defend me, Lord, because I do what is right, because of my integrity.
L'Éternel juge les peuples! Rends-moi justice, ô Éternel, Selon mon droit, selon mon intégrité.
9 Please bring an end to the evil done by the wicked; vindicate those who do good, for you are the God of right who examines hearts and minds.
Que la malice des méchants prenne fin! Mais affermis le juste. Toi qui sondes les coeurs et les reins, ô Dieu juste!
10 The Most High God is my defense, the one who saves those who live right.
Dieu est mon bouclier; Il sauve ceux qui ont le coeur droit.
11 God is a fair judge who is always hostile to evil.
Dieu est un juste juge. Un Dieu fort qui fait sentir sa colère en tout temps.
12 If people do not change their minds, he will sharpen his sword. He has bent and strung his bow.
Si le méchant ne se convertit pas. Dieu aiguise son épée; Il bande son arc, et il le tient prêt.
13 He has prepared weapons of death, he has his flaming arrows ready.
Il prépare contre lui des armes mortelles; Il apprête des flèches enflammées.
14 See how the wicked conceive evil! They are pregnant with trouble. They give birth to dishonesty.
Voici que le méchant est en travail pour enfanter le crime; Il a conçu l'iniquité, et il enfante le mensonge.
15 They dig a deep hole to catch people, but then fall into it themselves.
Il a creusé un trou profond; Mais il tombera dans la fosse qu'il a préparée.
16 The trouble they cause rebounds to hit them on the head; their violence against others comes down on their own skulls.
Sa malice retournera sur sa tête; Sa violence retombera sur son front.
17 I will thank the Lord because he does what is right; I will sing praises to the name of the Lord Most High.
Je glorifierai l'Éternel à cause de sa justice; Je chanterai le nom de l'Éternel, le nom du Très-Haut.

< Psalms 7 >